Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 87 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 zdrowy. To kiedy ksiądz, jakom rzekł, powtarza [powtarzać:fin:sg:ter:imperf] nabożnie, Trzymając żak na drążku świecę nieostrożnie Przytknie mu PotFrasz1Kuk_II 1677
1 zdrowy. To kiedy ksiądz, jakom rzekł, powtarza [powtarzać:fin:sg:ter:imperf] nabożnie, Trzymając żak na drążku świecę nieostrożnie Przytknie mu PotFrasz1Kuk_II 1677
2 , A chodzący po brzegach głuchego Dunajca, Smutnym głosem powtarza [powtarzać:fin:sg:ter:imperf] : Jajca moje, jajca. 435. NA GRANICZENIE PotFrasz1Kuk_II 1677
2 , A chodzący po brzegach głuchego Dunajca, Smutnym głosem powtarza [powtarzać:fin:sg:ter:imperf] : Jajca moje, jajca. 435. NA GRANICZENIE PotFrasz1Kuk_II 1677
3 przyległej leszczynie Jeszcze o pierwszej godzinie Błagając okropne cienie Żałosne powtarza [powtarzać:fin:sg:ter:imperf] pienie, Pomniąc na nieuleczone Rany w sercu zatajone. MorszZWierszeWir_I 1675
3 przyległej leszczynie Jeszcze o pierwszej godzinie Błagając okropne cienie Żałosne powtarza [powtarzać:fin:sg:ter:imperf] pienie, Pomniąc na nieuleczone Rany w sercu zatajone. MorszZWierszeWir_I 1675
4 gospodarza. Rzecze raz, nie każdy rad drugi raz powtarza [powtarzać:fin:sg:ter:imperf] . 287. DO PANÓW Orda się zbliża, gotują PotFrasz4Kuk_I 1669
4 gospodarza. Rzecze raz, nie każdy rad drugi raz powtarza [powtarzać:fin:sg:ter:imperf] . 287. DO PANÓW Orda się zbliża, gotują PotFrasz4Kuk_I 1669
5 stało; przecię wyrostek nie odpowiada/ tylko onę nędzną powtarza [powtarzać:fin:sg:ter:imperf] Cantilenę: Biada mnie. biada mnie. pyta i KalCuda 1638
5 sstáło; przećię wyrostek nie odpowiáda/ tylko onę nędzną powtarza [powtarzać:fin:sg:ter:imperf] Cántilenę: Biádá mnie. biádá mnie. pyta y KalCuda 1638
6 spada łańcuch on/ znowu Panna uśmiechając się też modły powtarza [powtarzać:fin:sg:ter:imperf] ; ode drzwi Pieczarnych zwróci się Jerodiakon Helizeus/ i KalCuda 1638
6 spada łáncuch on/ znowu Pánná vśmiecháiąc się też modły powtarza [powtarzać:fin:sg:ter:imperf] ; ode drzwi Pieczárnych zwroći się Ierodiákon Helizeus/ y KalCuda 1638
7 począł co inszego, na sercu ujęty Strachem wielkiem, powtarza [powtarzać:fin:sg:ter:imperf] :Niestetyż! niestety! Dziś upadnie, ArKochOrlCz_I 1620
7 począł co inszego, na sercu ujęty Strachem wielkiem, powtarza [powtarzać:fin:sg:ter:imperf] :Niestetyż! niestety! Dziś upadnie, ArKochOrlCz_I 1620
8 we czterech godzin obraca; i ten obrót swój zawżdy powtarza [powtarzać:fin:sg:ter:imperf] . A drugie nieba niższe Planetów, ogarnione OvOtwWPrzem 1638
8 we czterech godźin obraca; y ten obrot swoy záwżdy powtarza [powtarzać:fin:sg:ter:imperf] . A drugie niebá niższe Plánetow, ogárnione OvOtwWPrzem 1638
9 Iurisconsulti mówią/ Powtórzonej mowy, moc jest więtsza. Powtarza [powtarzać:fin:sg:ter:imperf] i on/ że i Pałac swój i miasto Rzym SmotLam 1610
9 Iurisconsulti mowią/ Powtorzoney mowy, moc iest więtsza. Powtarza [powtarzać:fin:sg:ter:imperf] y on/ że y Páłac swoy y miásto Rzym SmotLam 1610
10 Świeckich pracach. Którą Familią ilokroć suauiter wspomina Ojczyzna częstokroć powtarza [powtarzać:fin:sg:ter:imperf] , pragnąc, tot Zopyros. Dała dosyć ad intende DelicWłos 1665
10 Swieckich pracách. Ktorą Fámilią ilokroć suauiter wspomina Oyczyzná częstokroć powtarza [powtarzać:fin:sg:ter:imperf] , prágnąc, tot Zopyros. Dáłá dosyć ad intende DelicWłos 1665