Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 39 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 a Brata swego własnego/ i isnze cnotliwe ludzie niewinnie pozabijał [pozabijać:praet:sg:m:perf] . Herod. l. 3. qui inscr. GdacKon 1681
1 á Brátá swego własnego/ y isnze cnotliwe ludźie niewinnie pozábijał [pozabijać:praet:sg:m:perf] . Herod. l. 3. qui inscr. GdacKon 1681
2 broni, której na nieprzyjaciele Używał, którą ich tak pozabijał [pozabijać:praet:sg:m:perf] wiele, Nie wziął z sobą, mniemając, że ArKochOrlCz_I 1620
2 broni, której na nieprzyjaciele Używał, którą ich tak pozabijał [pozabijać:praet:sg:m:perf] wiele, Nie wziął z sobą, mniemając, że ArKochOrlCz_I 1620
3 / i bydła we wszytkim Egipcie tylko kinieniem laski swojej pozabijał [pozabijać:praet:sg:m:perf] / Czarownicy nic już ztych cudów czynić nie mogli StarKaz 1649
3 / y bydłá we wszytkim Egyptćie tylko kinieniem laski swoiey pozábiiał [pozabijać:praet:sg:m:perf] / Czarownicy nic iuż stych cudow czynić nie mogli StarKaz 1649
4 cząśtce/ wszytkieby pewnie był poraził/ pobił/ pozabijał [pozabijać:praet:sg:m:perf] . Uważże teraz jakie było męstwo tej Panny/ BirkOboz 1623
4 cząśtce/ wszytkieby pewnie był poráźił/ pobił/ pozábiiał [pozabijać:praet:sg:m:perf] . Vważże teraz iákie było męstwo tey Pánny/ BirkOboz 1623
5 . Lecz przy Herkulesa sukursię viribûs resumptis, Jowisz je pozabijał [pozabijać:praet:sg:m:perf] piorunami, Tyfaeum Ducem, Etną górą przywaliwszy. Najsławniejsi ChmielAteny_I 1755
5 . Lecz przy Herkulesa sukkursię viribûs resumptis, Iowisz ie pozabiiał [pozabijać:praet:sg:m:perf] piorunami, Typhaeum Ducem, Etną gorą przywaliwszy. Naysławnieyśi ChmielAteny_I 1755
6 Francyj ekstraodrynaryjnej wielkości grad spadłszy, wiele ludzi i bydła pozabijał [pozabijać:praet:sg:m:perf] . W ten czas że bryła z obłoków lodu upadła ChmielAteny_I 1755
6 Francyi extráordynaryiney wielkości grad spadłszy, wiele ludzi y bydła pozabiiał [pozabijać:praet:sg:m:perf] . W ten czas że bryła z obłokow lodu upadła ChmielAteny_I 1755
7 mur się podkopali, mur na nich obalił, ich pozabijał [pozabijać:praet:sg:m:perf] , a to z dopustu Bożego. Jeszcze o Czartach ChmielAteny_III 1754
7 mur się podkopali, mur na nich obalił, ich pozabiiał [pozabijać:praet:sg:m:perf] , á to z dopustu Bożego. Ieszcze o Czartach ChmielAteny_III 1754
8 niego się skonfederował, Wojska jego 4000 zniósł, wielu pozabijał [pozabijać:praet:sg:m:perf] . Strykowski l. 12. c. 7. ChmielAteny_IV 1756
8 niego się skonfederował, Woyska iego 4000 zniosł, wielu pozabiiał [pozabijać:praet:sg:m:perf] . Strykowski l. 12. c. 7. ChmielAteny_IV 1756
9 Z tego Miasta rodem był Heród Ascalonita, co dzieci pozabijał [pozabijać:praet:sg:m:perf] . Mury Miasta tego obalił był Saladyn, ale zreparował ChmielAteny_IV 1756
9 Z tego Miasta rodem był Herod Ascalonita, co dzieci pozabiiał [pozabijać:praet:sg:m:perf] . Mury Miasta tego obalił był Saladin, ale zreparował ChmielAteny_IV 1756
10 Hiszpanów do Metezumy Króla powrócili, który immediatè wiele niewolników pozabijał [pozabijać:praet:sg:m:perf] na ofiarę, krwią Posłów skropił, feliks ChmielAteny_IV 1756
10 Hiszpanow do Metezumy Krola powrocili, ktory immediatè wiele niewolnikow pozábiiał [pozabijać:praet:sg:m:perf] na ofiarę, krwią Posłow zkropił, felix ChmielAteny_IV 1756