Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 10 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 podrapał, nie żona pobiła, Nie zła choroba krostą poznaczyła [poznaczyć:praet:sg:f:perf] , Ani przy kuflu, ani z krwawej bitwy Odniosł MorszAUtwKuk 1654
1 podrapał, nie żona pobiła, Nie zła choroba krostą poznaczyła [poznaczyć:praet:sg:f:perf] , Ani przy kuflu, ani z krwawej bitwy Odniosł MorszAUtwKuk 1654
2 ) (6. Przystaw do okna rysowanie, i poznacz [poznaczyć:impt:sg:sec:perf] punkta wangułach na stronie nie rysowanej. A te SolGeom_II 1684
2 ) (6. Przystaw do okná rysowánie, y poznácz [poznaczyć:impt:sg:sec:perf] punktá wángułách stronie nie rysowáney. A te SolGeom_II 1684
3 I słońca/ i powietrza/ wielkiej ostróżności Rozmierca granicami poznaczył [poznaczyć:praet:sg:m:perf] długimi. A nie tylko już różnych zbóż/ i OvOtwWPrzem 1638
3 Y słońca/ y powietrza/ wielkiey ostrożnośći Rozmiercá gránicámi poznáczył [poznaczyć:praet:sg:m:perf] długimi. A nie tylko iuż rożnych zboż/ y OvOtwWPrzem 1638
4 .dlatego Chorągwie, Tarcze, szyszaki Krzyżem Z. poznaczył [poznaczyć:praet:sg:m:perf] , i otrzymał Wiktorię z Maksencjusza, sto tysięcy jego ChmielAteny_I 1755
4 .dlatego Chorągwie, Tarcze, szyszaki Krzyżem S. poznaczył [poznaczyć:praet:sg:m:perf] , y otrzymáł Wiktoryę z Maxencyusza, sto tysięcy iego ChmielAteny_I 1755
5 w którym, aby myszy rękate szkody nie uczyniły, poznacz [poznaczyć:impt:sg:sec:perf] na kupie, litery palcem w koło popisawszy, albo ChmielAteny_III 1754
5 w ktorym, aby myszy rękate szkody nie uczyniły, poznacz [poznaczyć:impt:sg:sec:perf] na kupie, litery palcem w koło popisawszy, albo ChmielAteny_III 1754
6 ich copie wksiędze jednej pisane pokazywał; części ich poznaczywszy [poznaczyć:pant:perf] / najbardziej (jako rozumiał) do tej sprawy należące SzemGrat 1627
6 ich copie wkśiędze iedney pisáne pokázywał; częśći ich poznáczywszy [poznaczyć:pant:perf] / naybárdźiey (iáko rozumiał) do tey spráwy należące SzemGrat 1627
7 umarł Pan/ który wasze wody Stoczył/ i brodom poznaczył [poznaczyć:praet:sg:m:perf] przechody. Płacz ziemio/ płaczcie fundamenta ziemne/ Płaczcie RożAPam 1610
7 vmárł Pan/ ktory wásze wody Stoczył/ y brodom poznáczył [poznaczyć:praet:sg:m:perf] przechody. Płácz źiemio/ płáczćie fundámentá źiemne/ Płáczćie RożAPam 1610
8 wiele innymi błędy w Herbarzu swym (które pilnie Matiolus poznaczył [poznaczyć:praet:sg:m:perf] ) to ziele Dadziec chciał mieć Rdestem wodnym. Marcus SyrZiel 1613
8 wiele innymi błędy w Herbarzu swym (ktore pilnie Mátthiolus poznáczył [poznaczyć:praet:sg:m:perf] ) to źiele Dadźiec chćiał mieć Rdestem wodnym. Marcus SyrZiel 1613
9 Lecz przy tych starszych a głowach ich to się osobliwie poznaczyć [poznaczyć:inf:perf] godzi, żadnego generała, których podobno już siedm VotKatCz_II 1606
9 Lecz przy tych starszych a głowach ich to się osobliwie poznaczyć [poznaczyć:inf:perf] godzi, żadnego generała, których podobno już siedm VotKatCz_II 1606
10 godnych/ słyszeć mogło/ to wszytko tu prawdziwie jest poznaczono [poznaczyć:imps:perf] / a teraz nowo, k woli wszytkim prawym Krześcianom VetIsland 1638
10 godnych/ słyszeć mogło/ to wszytko tu prawdźiwie jest poznáczono [poznaczyć:imps:perf] / á teraz nowo, k woli wszytkim práwym Krześćianom VetIsland 1638