Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 zatrudniają, gdy razem wszystkim dogodzić nie potrafię, pozwolą [pozwolić:fin:pl:ter:perf] mi przynajmniej abym w szczególności każdemu odpowiadał, traktując Monitor 1772
1 zatrudniaią, gdy razem wszystkim dogodzić nie potrafię, pozwolą [pozwolić:fin:pl:ter:perf] mi przynaymniey abym w szczegulności każdemu odpowiadał, traktuiąc Monitor 1772
2 to jest lament i płacz? co gdy mu on pozwolił [pozwolić:praet:sg:m:perf] ukontentowawszy się tych trzyjałktórzy płaczem i narzekaniem honoru jego szanowali SpiżAkt 1638
2 to iest lament y płácż? co gdy mu on pozwolił [pozwolić:praet:sg:m:perf] vkontentowawszy sie tych trzyjałktorzy płácżẽ y narzekániem honoru iego szanowáli SpiżAkt 1638
3 nie chodź/ a od chęci twojej powściągaj się. Pozwolisz [pozwolić:fin:sg:sec:perf] li duszy twojej żądze jej/ której pragnie/ sposobisz GdacKon 1681
3 nie chodź/ á od chęći twojey powśćiągay śię. Pozwolisz [pozwolić:fin:sg:sec:perf] li duszy twojey żądze jey/ ktorey prágnie/ sposobisz GdacKon 1681
4 sobie! . Prawda to/ i każdy na to pozwolić [pozwolić:inf:perf] musi/ że człowiek bez obrazy sumnienia dobrej myśli być GdacKon 1681
4 sobie! . Prawdá to/ y każdy to pozwolić [pozwolić:inf:perf] muśi/ że człowiek bez obrázy sumnienia dobrey myśli bydź GdacKon 1681
5 Oddajem wspieniwszy winem/ Garcowe Puhary. A Gospodarz gdy pozwoli [pozwolić:fin:sg:ter:perf] / Dla lepszej ochoty. Słodkomrucznej na Wioli/ Niechaj KochProżnLir 1674
5 Oddáiem wspieniwszy winęm/ Gárcowe Puháry. A Gospodarz gdy pozwoli [pozwolić:fin:sg:ter:perf] / Dla lepszey ochoty. Słodkomruczney Wioli/ Niechay KochProżnLir 1674
6 nocy/ Miły sen ulży co ckliwej niemocy Spać nie pozwoli [pozwolić:fin:sg:ter:perf] . Dwa razy trapi/ we dnie w nocy boli KochProżnLir 1674
6 nocy/ Miły sęn vlży co ckliwey niemocy Spáć nie pozwoli [pozwolić:fin:sg:ter:perf] . Dwá rázy trapi/ we dnie w nocy boli KochProżnLir 1674
7 ciężką/ serca mego męką Jednej nad sobą przewodzić dziewczynie Pozwolę [pozwolić:fin:sg:pri:perf] . Czyli one mężne duchy Te/ niewidome spętały KochProżnLir 1674
7 ćięszką/ sercá mego męką Iedney nád sobą przewodźić dźiewczynie Pozwolę [pozwolić:fin:sg:pri:perf] . Czyli one mężne duchy Te/ niewidome spętáły KochProżnLir 1674
8 . Ale go grono Co go proszono Na to nie pozwoli [pozwolić:fin:sg:ter:perf] / By złym porządkiem Ze czczym żołądkiem Słuchało Wioli/ KochProżnLir 1674
8 . Ale go grono Co go proszono to nie pozwoli [pozwolić:fin:sg:ter:perf] / By złym porządkiem Ze czczym zołądkiem Słucháło Wioli/ KochProżnLir 1674
9 po obiedzie Rad słucham Muzyki. W ten czas pozwolę [pozwolić:fin:sg:pri:perf] Wskrzypce w Wiolę Niech i w dudy grają/ KochProżnLir 1674
9 po obiedźie Rad słucham Muzyki. W ten czás pozwolę [pozwolić:fin:sg:pri:perf] Wskrzypce w Wiolę Niech y w dudy gráią/ KochProżnLir 1674
10 i głowej Korono. Milszy mi z tobą gdy nieba pozwolą [pozwolić:fin:pl:ter:perf] / Przy miłej zgodzie kąsek chleba z sołą Niż przy KochProżnLir 1674
10 y głowey Korono. Milszy mi z tobą gdy niebá pozwolą [pozwolić:fin:pl:ter:perf] / Przy miłey zgodźie kąsek chlebá z sołą Niz przy KochProżnLir 1674