Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 11 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 trzeźwi, czynią pijanymi winem. Bale naszy gorzałką. Przebaczcie [przebaczyć:impt:pl:sec:perf] ż, mój panie, Daleko Jeruzalem, na wnno PotFrasz1Kuk_II 1677
1 trzeźwi, czynią pijanymi winem. Bale naszy gorzałką. Przebaczcie [przebaczyć:impt:pl:sec:perf] ż, mój panie, Daleko Jeruzalem, na wńno PotFrasz1Kuk_II 1677
2 ucieszyła wprzód, nim-em się z niebieską ojczyzną złączyła? Przebaczcie [przebaczyć:impt:pl:sec:perf] mi, wbrew by to górnym szczęściom było ani by HugLacPrag 1673
2 ucieszyła wprzód, nim-em się z niebieską ojczyzną złączyła? Przebaczcie [przebaczyć:impt:pl:sec:perf] mi, wbrew by to górnym szczęściom było ani by HugLacPrag 1673
3 , wtenczas wdzięcznych stron ruszę, wtenczas wydam pienie. Przebaczcie [przebaczyć:impt:pl:sec:perf] , żaden nie ma chęci do śpiewania, kogo szczęście HugLacPrag 1673
3 , wtenczas wdzięcznych stron ruszę, wtenczas wydam pienie. Przebaczcie [przebaczyć:impt:pl:sec:perf] , żaden nie ma chęci do śpiewania, kogo szczęście HugLacPrag 1673
4 / któż temu winien? wy sami Panowie moi/ przebaczcie [przebaczyć:impt:pl:sec:perf] mi. Bo to już tak bardzo weszła ta moda GorzWol między 1670 a 1700
4 / ktosz temu winien? wy sami Pánowie moi/ przebaczćie [przebaczyć:impt:pl:sec:perf] mi. Bo to iusz ták bárdzo weszłá modá GorzWol między 1670 a 1700
5 w niewoli Macie w tym siła was Panowie żonaci ( przebaczcie [przebaczyć:impt:pl:sec:perf] mi) szpetne narowy Jednym to pochodzi z niedowierzania zbytniego GorzWol między 1670 a 1700
5 w niewoli Maćie w tym śiłá was Pánowie żonáći ( przebaczćie [przebaczyć:impt:pl:sec:perf] mi) szpetne narowy Iednym to pochodźi z niedowierzánia zbytniego GorzWol między 1670 a 1700
6 skłoniłem się nisko król tez ścisnął za głowę mówiąc przebaczcie [przebaczyć:impt:pl:sec:perf] Ci zdrajcy siła nam pod nos kurzą zaczym i my PasPam między 1656 a 1688
6 skłoniłęm się nisko krol tez scisnął za głowę mowiąc przebaczcie [przebaczyć:impt:pl:sec:perf] Ci zdraycy siła nąm pod nos kurzą zaczym y my PasPam między 1656 a 1688
7 zegnając króla znowu mię ścisnął za głowę mówiąc juze nam przebaczcie [przebaczyć:impt:pl:sec:perf] a bądzcie na sejmie z Panem Wojewodą i pokazcie się PasPam między 1656 a 1688
7 zegnaiąc krola znowu mię scisnął za głowę mowiąc iuze nąm przebaczcie [przebaczyć:impt:pl:sec:perf] a bądzcie na seymie z Panem Woiewodą y pokazcie się PasPam między 1656 a 1688
8 . Król Ukontentowawszy jakąs tąm Largicyją mówi do niej przebaczcie [przebaczyć:impt:pl:sec:perf] Pani tak to Wojna umie. A to Goniemy tego PasPam między 1656 a 1688
8 . Krol Ukontentowawszy iakąs tąm Largicyią mowi do niey przebaczcie [przebaczyć:impt:pl:sec:perf] Pani tak to Woyna umie. A to Gonięmy tego PasPam między 1656 a 1688
9 nie znał szkoły, Biskupem i książęciem między apostoły. Przebaczcie [przebaczyć:impt:pl:sec:perf] , że was jeszcze spyta skotak głupi: Gdy książęta PotFrasz2Kuk_II 1677
9 nie znał szkoły, Biskupem i książęciem między apostoły. Przebaczcie [przebaczyć:impt:pl:sec:perf] , że was jeszcze spyta skotak głupi: Gdy książęta PotFrasz2Kuk_II 1677
10 zęby, Kiedy mu żołnierz rzecze: Mój panie, przebaczcie [przebaczyć:impt:pl:sec:perf] : Że was tam nikt nie widział, tu Rodus PotFrasz2Kuk_II 1677
10 zęby, Kiedy mu żołnierz rzecze: Mój panie, przebaczcie [przebaczyć:impt:pl:sec:perf] : Że was tam nikt nie widział, tu Rodus PotFrasz2Kuk_II 1677