Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 97 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 / gdzie się jednorodzony Syn Boży/ Bóg Słowo z Przeczystej [przeczysty:adj:sg:gen:f:pos] Panny narodził/ gdzie się Krzcił/ gdzie zbawienną swoję SmotApol 1628
1 / gdźie sie iednorodzony Syn Boży/ Bog Słowo z Przeczystey [przeczysty:adj:sg:gen:f:pos] Pánny národźił/ gdźie sie Krzćił/ gdźie zbáwienną swoię SmotApol 1628
2 pokoj deptane całowałem. Całowałem i grób Przeczystej [przeczysty:adj:sg:gen:f:pos] świętej Paniej naszej Bogarodzice zawżdy Panny Mariej w Getsemani/ SmotApol 1628
2 pokoy deptáne cáłowałem. Cáłowałem y grob Przeczystey [przeczysty:adj:sg:gen:f:pos] świetey Pániey nászey Bogárodźice záwżdy Pánny Máriey w Gethsemáni/ SmotApol 1628
3 i wniwecz obrócić się musiałoby. O którym swym Przeczystym [przeczysty:adj:sg:loc:n:pos] ciele Przeczysty Oblubieniec jednorodzony Syn Boży mówi. Tota pulchra SmotApol 1628
3 y wniwecz obroćić sie muśiáłoby. O ktorym swym Przeczystym [przeczysty:adj:sg:loc:n:pos] ciele Przecżysty Oblubieniec iednorodzony Syn Boży mowi. Tota pulchra SmotApol 1628
4 obrócić się musiałoby. O którym swym Przeczystym ciele Przeczysty [przeczysty:adj:sg:nom:m:pos] Oblubieniec jednorodzony Syn Boży mówi. Tota pulchra es amica SmotApol 1628
4 obroćić sie muśiáłoby. O ktorym swym Przeczystym ciele Przecżysty [przeczysty:adj:sg:nom:m:pos] Oblubieniec iednorodzony Syn Boży mowi. Tota pulchra es amica SmotApol 1628
5 tygrysy i lwice. PSZCZOŁA W BURSZTYNIE Widomie skryta w przeczystym [przeczysty:adj:sg:loc:n:pos] bursztynie Zda się, że w własnym miedzie pszczoła płynie MorszAUtwKuk 1654
5 tygrysy i lwice. PSZCZOŁA W BURSZTYNIE Widomie skryta w przeczystym [przeczysty:adj:sg:loc:n:pos] bursztynie Zda się, że w własnym miedzie pszczoła płynie MorszAUtwKuk 1654
6 którą ani Porówna słońce, ni jej miesiąc zgani; Przeczysta [przeczysty:adj:sg:voc:f:pos] duszo w Krzysztale zamknięta, Z którą przebywa każda cnota MorszAUtwKuk 1654
6 którą ani Porówna słońce, ni jej miesiąc zgani; Przeczysta [przeczysty:adj:sg:voc:f:pos] duszo w krysztale zamknięta, Z którą przebywa każda cnota MorszAUtwKuk 1654
7 dalszej tegoż S^o^ Ojca naszego Ciało przenoszono do Cerkwie Przeczystej [przeczysty:adj:sg:gen:f:pos] Panny Uspienia murowanej; gdy abowiem odkopano błogosławionego Przodka naszego KalCuda 1638
7 dálszey tegoż S^o^ Oycá nászego Ciáło przenoszono do Cerkwie Przeczystey [przeczysty:adj:sg:gen:f:pos] Pánny Vspienia murowáney; gdy ábowiem odkopano błogosłáwionego Przodká nászego KalCuda 1638
8 gwałtem ku Obrazowi się przybliża/ ali moc i siła Przeczystej [przeczysty:adj:sg:gen:f:pos] Bogarodzice za ambon rzuci bezbożnika; gdzie poleżawszy rzecze KalCuda 1638
8 gwałtem ku Obrázowi się przybliża/ áli moc y śiłá Przeczystey [przeczysty:adj:sg:gen:f:pos] Bogárodzice áż ámbon rzući bezbożniká; gdźie poleżawszy rzecze KalCuda 1638
9 pośpieszając mianowany Presbyter/ z diaecesanem swoim wszedł co Cerkwie Przeczystej [przeczysty:adj:sg:gen:f:pos] Panny/ w której jakoby się z ucichą pięknie przed KalCuda 1638
9 pośpieszáiąc miánowány Presbyter/ z diaecesanem swoim wszedł co Cerkwie Przeczystey [przeczysty:adj:sg:gen:f:pos] Pánny/ w ktorey iákoby sie z vćichą pięknie przed KalCuda 1638
10 rzekszy powstał/ całował święte Icony Zbawiciela naszego/ i Przeczystej [przeczysty:adj:sg:gen:f:pos] Matki jego/ /jakoby ich świadkami napomnienia swego do KalCuda 1638
10 rzekszy powstał/ cáłował święte Icony Zbáwićielá nászego/ y Przeczystey [przeczysty:adj:sg:gen:f:pos] Mátki iego/ /iákoby ich świádkámi nápomnienia swego do KalCuda 1638