Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 5 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , Boga raczej: Przejdzie to wszytkie cuda i świat przeinaczy [przeinaczyć:fin:sg:ter:perf] . Tedy się tak okrutnym i tak srogim szwankiem Lew PotFrasz4Kuk_I 1669
1 , Boga raczej: Przejdzie to wszytkie cuda i świat przeinaczy [przeinaczyć:fin:sg:ter:perf] . Tedy się tak okrutnym i tak srogim szwankiem Lew PotFrasz4Kuk_I 1669
2 wynidzie, za pochopem mieniących się ustawicznie krojów naszych każdy przeinaczy [przeinaczyć:fin:sg:ter:perf] się tak usilnie i rzyźwo, że od porzuconej przed MałpaCzłow 1715
2 wynidzie, za pochopem mieniących się ustawicznie krojów naszych każdy przeinaczy [przeinaczyć:fin:sg:ter:perf] się tak usilnie i rzyźwo, że od porzuconej przed MałpaCzłow 1715
3 , co bogactwa znaczy, Wyprowadziwszy na świat, wszytko przeinaczy [przeinaczyć:fin:sg:ter:perf] . Rumianego się złota ludzie z srebrem bladem Dokopawszy, PotFrasz3Kuk_II 1677
3 , co bogactwa znaczy, Wyprowadziwszy na świat, wszytko przeinaczy [przeinaczyć:fin:sg:ter:perf] . Rumianego się złota ludzie z srebrem bladem Dokopawszy, PotFrasz3Kuk_II 1677
4 strzelano jako to jest straszne Omen Victoris jak to Bóg przeinaczy [przeinaczyć:fin:sg:ter:perf] hardość ludzką i Wiele O sobie Rozumienie 0 60 O PasPam między 1656 a 1688
4 strzelano iako to iest straszne Omen Victoris iak to Bog przeinaczy [przeinaczyć:fin:sg:ter:perf] hardość ludzką y Wiele O sobie Rozumienie 0 60 O PasPam między 1656 a 1688
5 komu Bóg znaczy, I myślić próżno, człek nie przeinaczy [przeinaczyć:fin:sg:ter:perf] . Nie bez nadzieje przyszłych wsiadaj pociech, Zostawiwszy im PotFrasz5Kuk_III między 1688 a 1696
5 komu Bóg znaczy, I myślić próżno, człek nie przeinaczy [przeinaczyć:fin:sg:ter:perf] . Nie bez nadzieje przyszłych wsiadaj pociech, Zostawiwszy im PotFrasz5Kuk_III między 1688 a 1696