Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 9 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 . Tenże Z i drugi PAROCHIMIUSZ Opat na Krokodylu przepływali [przepływać:praet:pl:manim1:imperf] rzeki. Cyrusa Króla suka wykarmiła, według Troga: ChmielAteny_I 1755
1 . Tenże S y drugi PAROCHIMIUSZ Opat na Krokodylu przepływali [przepływać:praet:pl:manim1:imperf] rzeki. Cyrusa Krola suka wykarmiła, według Troga: ChmielAteny_I 1755
2 pyskowe w piasek zanurzając; a tak Wieloryb przezeń przepływa [przepływać:fin:sg:ter:imperf] , bez lezyj siebie i jego. Największe w ChmielAteny_I 1755
2 pyskowe w piasek zanurzaiąc; á tak Wieloryb przezeń przepływa [przepływać:fin:sg:ter:imperf] , bez lezyi siebie y iego. Naywiększe w ChmielAteny_I 1755
3 nawlokł, prządł cienko, etc. ARCADES, pewny przepływając [przepływać:pcon:imperf] Staw, w Wilków się zamieniali posturę, i z ChmielAteny_I 1755
3 nawlokł, prządł cienko, etc. ARCADES, pewny przepływaiąc [przepływać:pcon:imperf] Staw, w Wilkow się zamieniali posturę, y z ChmielAteny_I 1755
4 na kroko- Argumenta o przyjściu Mesiaasza przeciw Żydom dylu żarłocznym przepływał [przepływać:praet:sg:m:imperf] rzeki. Z Zozymowi Lew usługował: Z Idziego Łania ChmielAteny_I 1755
4 na kroko- Argumenta o przyiściu Messiaasza przeciw Zydom dylu żarłocznym przepływał [przepływać:praet:sg:m:imperf] rzeki. S Zozymowi Lew usługował: S Idziego Łaniá ChmielAteny_I 1755
5 nic się nie mieszając zwodą jego; tak szybko przepływa [przepływać:fin:sg:ter:imperf] . W tej LOMBARDII jest Księstwo Pedemontium vulgo Piemont, ChmielAteny_IV 1756
5 nic się nie mieszaiąc zwodą iego; tak sżybko przepływa [przepływać:fin:sg:ter:imperf] . W tey LOMBARDII iest Xięstwo Pedemontium vulgo Piemont, ChmielAteny_IV 1756
6 Bony, aliàs Hippony idąc, trzeba 26. razy przepływać [przepływać:inf:imperf] . W tejże Barbaryj jest FEZ, albo FESSA ChmielAteny_IV 1756
6 Bony, aliàs Hippony idąc, trzeba 26. razy przepływać [przepływać:inf:imperf] . W teyże Barbaryi iest FEZ, albo FESSA ChmielAteny_IV 1756
7 Niech przez wysokie przeprawuje się Albes, niech bystrych rzek przepływa [przepływać:fin:sg:ter:imperf] Nurty, Niech między bezdennemi Niezbrodzonego Oceanu zabawia się głębokościami PasPam między 1656 a 1688
7 Niech przez wysokie przeprawuie się Albes, niech bystrych rzek przepływa [przepływać:fin:sg:ter:imperf] Nurty, Niech między bezdennemi Niezbrodzonego Oceanu zabawia się głębokosciami PasPam między 1656 a 1688
8 Gomerem/ do Donu Krymskiej rzeki przyszedszy/ tam przepływając [przepływać:pcon:imperf] go mało nie utonął/ stąd i samego znowu od DembWyw 1633
8 Gomerem/ do Donu Krymskiey rzeki przyszedszy/ tám przepływáiąc [przepływać:pcon:imperf] go máło nie vtonął/ ztąd y sámego znowu od DembWyw 1633
9 na Bałtyckie Morze o pół mile, Gdym kilkakroć przepływał [przepływać:praet:sg:m:imperf] Wisłę jednym cugiem, Za igrzysko Dunajec i San mając PotNagKuk_I 1699
9 na Bałtyckie Morze o pół mile, Gdym kilkakroć przepływał [przepływać:praet:sg:m:imperf] Wisłę jednym cugiem, Za igrzysko Dunajec i San mając PotNagKuk_I 1699