Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 387 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , nad drogą wiszące skały, pod nami rzeka jak przepaść [przepaść:subst:sg:nom:f] doliną płynie. To miejsce Le Kiuze w dobrem położeniu ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 , nad drogą wiszące skały, pod nami rzeka jak przepaść [przepaść:subst:sg:nom:f] doliną płynie. To miejsce Le Kiuze w dobrem położeniu ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 między statuami, jest statua wpadającego Kurcjusza na koniu w przepaść [przepaść:subst:sg:acc:f] , nigdy żywa osoba i koń nie mógł lepiej reprezentować ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 między statuami, jest statua wpadającego Kurcyusza na koniu w przepaść [przepaść:subst:sg:acc:f] , nigdy żywa osoba i koń nie mógł lepiéj reprezentować ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 w tym przemoże ogień góry Etny/ zespodu ziemskich przepaści [przepaść:subst:pl:gen:f] w wierzch wynurzający się: i tych niezbożników/ którzy SmotApol 1628
3 w tym przemoże ogień gory Aethny/ zespodu źiemskich przepáśći [przepaść:subst:pl:gen:f] w wierzch wynurzáiący sie: y tych niezbożnikow/ ktorzy SmotApol 1628
4 / w ustawicznym najdują się piekle/ choć w przepaściach [przepaść:subst:pl:loc:f] podziemnych/ choć w wodach/ choć na ziemi/ SmotApol 1628
4 / w vstáwicżnym náyduią się piekle/ choć w przepáśćiách [przepaść:subst:pl:loc:f] podźiemnych/ choć w wodách/ choć źiemi/ SmotApol 1628
5 , i prosił go aby im nie rozkazał iść do przepaści [przepaść:subst:sg:gen:f] . Nie trudno daje się stąd wiedzieć/ że męka SmotApol 1628
5 , y prośił go áby im nie roskazał iśdź do przepáśći [przepaść:subst:sg:gen:f] . Nie trudno dáie sie ztąd wiedźieć/ że męká SmotApol 1628
6 ustąpić nam nie każ: nie rozkaż nam i do przepaści [przepaść:subst:sg:gen:f] iść: bo komuby tam szkodzili/ prócz już SmotApol 1628
6 vstąpić nam nie każ: nie roskaż nam y do przepáśći [przepaść:subst:sg:gen:f] iśdź: bo komuby tám szkodźili/ procz iuż SmotApol 1628
7 pilno uważyli/ i jeśli taką otchłanią/ abo przepaścią [przepaść:subst:sg:inst:f] miedzy nami i Rzymiany/ żebyśmy zsobą do SmotApol 1628
7 pilno vważyli/ y ieśli táką otchłánią/ ábo przepáśćią [przepaść:subst:sg:inst:f] miedzy námi y Rzymiány/ żebysmy zsobą do SmotApol 1628
8 prawdziwej wiary/ i od swego zbawienia po rozpadlinach i przepaściach [przepaść:subst:pl:loc:f] Heretyckich błąkać się musi. Tych zbywszy/ a miłości SmotApol 1628
8 prawdźiwey wiáry/ y od swego zbáwienia po rospádlinách y przepáśćiách [przepaść:subst:pl:loc:f] Hęretyckich błąkáć sie muśi. Tych zbywszy/ á miłośći SmotApol 1628
9 miało, poszłaby w popioły; Gdyby się morskie przepaści [przepaść:subst:pl:nom:f] ruszyły Wiadomą drogą, ziemięby okryły A kiedyby MorszZWierszeWir_I 1675
9 miało, poszłaby w popioły; Gdyby się morskie przepaści [przepaść:subst:pl:nom:f] ruszyły Wiadomą drogą, ziemięby okryły A kiedyby MorszZWierszeWir_I 1675
10 sprosnej miłości. Tamtej winne gwiazd pałace, Tej piekielne przepaści [przepaść:subst:pl:nom:f] . Tamtej nagroda za prace, Tej męki nieśmiertelne. MorszZWierszeWir_I 1675
10 sprosnej miłości. Tamtej winne gwiazd pałace, Tej piekielne przepaści [przepaść:subst:pl:nom:f] . Tamtej nagroda za prace, Tej męki nieśmiertelne. MorszZWierszeWir_I 1675