Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 272 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 / a osobliwie Ubóstwo/ nędzę i biedę na nią przepuścił [przepuścić:praet:sg:m:perf] / że pierwej wielkie dostatki mając naostatek i biednego GdacKon 1681
1 / á osobliwie Ubostwo/ nędzę y biedę nię przepuśćił [przepuścić:praet:sg:m:perf] / że pierwey wielkie dostátki májącostátek y biednego GdacKon 1681
2 bramach warty. I inszych żadnych niepuszczają gości/ Przepuszczą [przepuścić:fin:pl:ter:perf] snadno Boginią miłości. Tam wprzezornym Gabinecie/ Parę ludzi KochProżnLir 1674
2 bramach wárty. Y inszych żadnych niepuszczáią gośći/ Przepuszczą [przepuścić:fin:pl:ter:perf] snádno Boginią miłośći. Tám wprzezornym Gábinećie/ Parę ludźi KochProżnLir 1674
3 szczęśliwy/ Żeby go nietknął język szczebietliwy. Komusz przepuści [przepuścić:fin:sg:ter:perf] obmowca ten srogi Na nieśmiertelne co się targnął Bogi? KochProżnLir 1674
3 sczęśliwy/ Zeby go nietknął iężyk szczebietliwy. Komusz przepuśći [przepuścić:fin:sg:ter:perf] obmowcá ten srogi nieśmiertelne co się tárgnął Bogi? KochProżnLir 1674
4 u nas znaleźli, żeśmy ich nie tylko nie przepuścili [przepuścić:praet:pl:manim1:perf] , ale ludu 40 bitnego, junackiego siedziało pod wartą ZawiszaPam między 1715 a 1717
4 u nas znaleźli, żeśmy ich nie tylko nie przepuścili [przepuścić:praet:pl:manim1:perf] , ale ludu 40 bitnego, junackiego siedziało pod wartą ZawiszaPam między 1715 a 1717
5 i wszystkich ludzi wycieli, Pannom tylko dla nierządu nasycenia przepuścili [przepuścić:praet:pl:manim1:perf] , i jako Historia pisze, że z Zamku Sandomierskiegona ŁubHist 1763
5 i wszystkich ludźi wyćieli, Pannom tylko dla nierządu nasycenia przepuśćili [przepuścić:praet:pl:manim1:perf] , i jako Historya pisze, że z Zamku Sendomirskiegona ŁubHist 1763
6 Tego Antoni niech kijem wycudzi. Krom wielkich panów, przepuścić [przepuścić:inf:perf] tym przydzie, Bo się im wszytko, to i LeszczALirBar_I 1639
6 Tego Antoni niech kijem wycudzi. Krom wielkich panów, przepuścić [przepuścić:inf:perf] tym przydzie, Bo się im wszytko, to i LeszczALirBar_I 1639
7 nie być komu. Zaczem, Antoni, nie przepuść [przepuścić:impt:sg:sec:perf] nikomu! NA PODKANCLERZANKĘ Słyszałem w zamku dziś takową LeszczALirBar_I 1639
7 nie być komu. Zaczem, Antoni, nie przepuść [przepuścić:impt:sg:sec:perf] nikomu! NA PODKANCLERZANKĘ Słyszałem w zamku dziś takową LeszczALirBar_I 1639
8 I mór na bydło nieuchronny puści Ani ludzkiemu zdrowiu nie przepuści [przepuścić:fin:sg:ter:perf] ; Ale urodzaj będzie hojny wina I każde pole zrodzi MorszAUtwKuk 1654
8 I mór na bydło nieuchronny puści Ani ludzkiemu zdrowiu nie przepuści [przepuścić:fin:sg:ter:perf] ; Ale urodzaj będzie hojny wina I każde pole zrodzi MorszAUtwKuk 1654
9 robakiem I hajduk schodzi z gotowym półhakiem, Gorące czasy przepuszczą [przepuścić:fin:pl:ter:perf] wścieklinę, Hycel na białą dusi pargaminę, I jako MorszAUtwKuk 1654
9 robakiem I hajduk schodzi z gotowym półhakiem, Gorące czasy przepuszczą [przepuścić:fin:pl:ter:perf] wścieklinę, Hycel na białą dusi pargaminę, I jako MorszAUtwKuk 1654
10 gmachy, który dziw, że kości Spaliwszy, waszej przepuścił [przepuścić:praet:sg:m:perf] wilgości. Lecz jeśli płakać, płaczcież przed nią MorszAUtwKuk 1654
10 gmachy, który dziw, że kości Spaliwszy, waszej przepuścił [przepuścić:praet:sg:m:perf] wilgości. Lecz jeśli płakać, płaczcież przed nią MorszAUtwKuk 1654