Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Konstancja zaraz surowy odebrała rozkaz, nigdy w dom nie przyjmować [przyjmować:inf:imperf] Teodora, ani nawet listów od niego odbierać. W Monitor 1772
1 Konstancya zaraz surowy odebrała rozkaz, nigdy w dom nie przyimować [przyjmować:inf:imperf] Teodora, ani nawet listow od niego odbierać. W Monitor 1772
2 Rodziców swych idąc/ i uprzejmej życzliwości upominki/ wdzięcznie przyjmuje [przyjmować:fin:sg:ter:imperf] / tego wszytkiego czego Jego przez W. M SpiżAkt 1638
2 Rodźicow swych idąc/ y vprzeymey życżliwośći vpominki/ wdźięcżnie przymuie [przyjmować:fin:sg:ter:imperf] / tego wszytkiego cżego Iego przez W. M SpiżAkt 1638
3 władza i posłuszeństwem żyje Jej Mść od Jego Mci wdzięcznie przyjmuje [przyjmować:fin:sg:ter:imperf] . Za łaskę Jego M. którą ochraniając zdrowia SpiżAkt 1638
3 władza y posłuszenstwem żyie Iey Mść od Iego Mći wdźięcżnie przymuie [przyjmować:fin:sg:ter:imperf] . łáskę Ie^o^ M. ktorą ochraniáiąc zdrowia SpiżAkt 1638
4 i ci/ którejch pełni w tym rozkazanie wdzieczni będąc przyjmują [przyjmować:fin:pl:ter:imperf] . A za znak chęci Jego Mci przeciwko sobie/ SpiżAkt 1638
4 y ći/ ktoreych pełni w tym roskázánie wdźiecżni będąc przyimuią [przyjmować:fin:pl:ter:imperf] . A znák chęći Iego Mći przeciwko sobie/ SpiżAkt 1638
5 chęci Jego Mci/ a przy tym jej znaki wdzięcznie przyjmować [przyjmować:inf:imperf] : że ja Jego Mść i Przy Miesopuście jeszcze zachować SpiżAkt 1638
5 chęći Iego Mći/ á przy tym iey znáki wdźięcżnie przyimowáć [przyjmować:inf:imperf] : że ia Iego Mść y Przy Miesopuśćie ieszcże záchowáć SpiżAkt 1638
6 i nie bez przyczyny Sakramentem ten obchód nazwany bywa: przyjmuje [przyjmować:fin:sg:ter:imperf] się nowa łaska/ i nowe błogosławieństwo Boże: wypowieda SpiżAkt 1638
6 y nie bez przycżyny Sákrámentem ten obchod názwány bywá: przymuie [przyjmować:fin:sg:ter:imperf] sie nowa łáská/ y nowe błogosłáwieństwo Boże: wypowieda SpiżAkt 1638
7 wdzięczności tak przeciwko zacnym Rodzicom które dziś za swe wiłasne przyjmuje [przyjmować:fin:sg:ter:imperf] i onym całąpowolność i synowskie posłuszeństwo ofiaruje jako i przeciw SpiżAkt 1638
7 wdzięcżnośći tak przeciwko zacnym Rodźicom ktore dźiś za swe wiłasne przyimuie [przyjmować:fin:sg:ter:imperf] y onym cáłąpowolność y synowskie posłuszeństwo ofiáruie iako y przećiw SpiżAkt 1638
8 : bo jako ten który krew czyję w dom swój przyjmuje [przyjmować:fin:sg:ter:imperf] / zapomnieć niemoże tego/ od kogo przyjmuje żczliwości SpiżAkt 1638
8 : bo iáko ten ktory krew cżyię w dom swoy prziymuie [przyjmować:fin:sg:ter:imperf] / zápomnieć niemoże tego/ od kogo przyimuie żcżliwośći SpiżAkt 1638
9 swój przyjmuje/ zapomnieć niemoże tego/ od kogo przyjmuje [przyjmować:fin:sg:ter:imperf] żczliwości/ i uprzejmości. Tego ochoty trudnoż zapomnieć SpiżAkt 1638
9 swoy prziymuie/ zápomnieć niemoże tego/ od kogo przyimuie [przyjmować:fin:sg:ter:imperf] żcżliwośći/ y vprzeymośći. Tego ochoty trudnoż zápomnieć SpiżAkt 1638
10 Wmć tego/ o coś się starał/ doskonale przymować [przymować:plusq:sg:m:perf] nie miął wdzięcznie. Rozwodzić się otym niechce SpiżAkt 1638
10 Wmć tego/ o coś sie stárał/ doskonále przymowáć [przymować:plusq:sg:m:perf] nie miął wdźięcżnie. Rozwodźić sie otym niechce SpiżAkt 1638