Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 18 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 króla przepraszał, nie chciał z inszymi na kolana padającymi przyklęknąć [przyklęknąć:inf:perf] , a gdy mu o to mówiono, powiedział: KonSSpos między 1760 a 1763
1 króla przepraszał, nie chciał z inszymi na kolana padającymi przyklęknąć [przyklęknąć:inf:perf] , a gdy mu o to mówiono, powiedział: KonSSpos między 1760 a 1763
2 przed czoło/ wstrząsnęła Wszystkim srodze/ a sama jakby przyklęknęła [przyklęknąć:praet:sg:f:perf] . I niżej niźli zwykła bywać/ w ten czas OvOtwWPrzem 1638
2 przed czoło/ wstrząsnęła Wszystkim srodze/ á sámá iakby przyklęknęłá [przyklęknąć:praet:sg:f:perf] . Y niżey niźli zwykła bywáć/ w ten czás OvOtwWPrzem 1638
3 ku Elewacyjej/ a ona też według zwyczaju Katolickiego/ przyklęknąwszy [przyklęknąć:pant:perf] rzekła: Iesu Christe Fili Dei miserere mei. Natychmiast StarKaz 1649
3 ku Elewácyiey/ á oná też według zwyczáiu Kátholickiego/ przyklęknąwszy [przyklęknąć:pant:perf] rzekłá: Iesu Christe Fili Dei miserere mei. Nátychmiast StarKaz 1649
4 z Aleksandrem Wielkim, ten lubo żydom był offensus, przykląkł [przyklęknąć:praet:sg:m:perf] na kolana, jako świadczy Josefus Historyk u Tiryna. ChmielAteny_I 1755
4 z Alexandrem Wielkim, ten lubo żydom był offensus, przykląkł [przyklęknąć:praet:sg:m:perf] na kolana, iako swiadczy Josephus Historyk u Tirina. ChmielAteny_I 1755
5 żadnego nabożeństwa idąc po ścianach patrzył i komunią świętą ledwo przyklęknąwszy [przyklęknąć:pant:perf] przyjął, i zż dystrakcją, po ścianach MatDiar między 1754 a 1765
5 żadnego nabożeństwa idąc po ścianach patrzył i komunią świętą ledwo przyklęknąwszy [przyklęknąć:pant:perf] przyjął, i zż dystrakcją, po ścianach MatDiar między 1754 a 1765
6 Znagła ujźrawszy, - przelęknie i prawie na nim przyklęknie [przyklęknąć:fin:sg:ter:perf] . Więc go tylko łzami zleje, bo sam ustawicznie StanTrans 1685
6 Znagła ujźrawszy, - przelęknie i prawie na nim przyklęknie [przyklęknąć:fin:sg:ter:perf] . Więc go tylko łzami zleje, bo sam ustawicznie StanTrans 1685
7 Pana Dobieżawszy/ z uprzejmą chęcią: na kolana/ Przyklęknąwszy [przyklęknąć:pant:perf] / podwiką lice mu otarła/ Zatym gniewliwa straż RożAPam 1610
7 Páná Dobieżawszy/ z vprzeymą chęćią: koláná/ Przyklęknąwszy [przyklęknąć:pant:perf] / podwiką lice mu otárłá/ Zátym gniewliwa straż RożAPam 1610
8 nieporuszonym stał. Jeden z kleryków chcąc temu zabieżeć/ przyklęknąwszy [przyklęknąć:pant:perf] / węgle odkrył/ i dmuchając ogień rozdał. Nazajutrz ZwierPrzykład 1612
8 nieporuszonym stał. Ieden z clerykow chcąc temu zábieżeć/ przyklęknąwszy [przyklęknąć:pant:perf] / węgle odkrył/ y dmucháiąc ogień rozdał. Názáiutrz ZwierPrzykład 1612
9 zakonników do siebie zawoławszy/ z uczciwością wielką na ziemię przyklęknąwszy [przyklęknąć:pant:perf] / a czapkę zdjąwszy/ one przyjął/ (jako BotŁęczRel_IV 1609
9 zakonnikow do śiebie záwoławszy/ z vczćiwośćią wielką źiemię przyklęknąwszy [przyklęknąć:pant:perf] / á czapkę zdiąwszy/ one przyiął/ (iáko BotŁęczRel_IV 1609
10 Atamanowi posługi, nieubierał go a rozbierać chce, przyklęknie [przyklęknąć:fin:sg:ter:perf] a guziki mu chce rozpinac a kozak go zakark PasPam między 1656 a 1688
10 Atamanowi posługi, nieubierał go a rozbierać chce, przyklęknie [przyklęknąć:fin:sg:ter:perf] a guziki mu chce rospinac a kozak go zakark PasPam między 1656 a 1688