Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 9 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 wzrost nasz duchowny/ biednych karłów nie dochodzi; i przymierza [przymierzać:fin:sg:ter:imperf] się twa/ i postaremu do dawnych sucharów które BujnDroga 1688
1 wzrost nász duchowny/ biednych kárłow nie dochodźi; y przymierzá [przymierzać:fin:sg:ter:imperf] się twa/ y postáremu do dawnych sucharow ktore BujnDroga 1688
2 je będziecie/ tedy też dotrzyma PAN Bóg twój tobie przymierza [przymierzać:fin:sg:ter:imperf] / i miłosierdzia/ które poprzysiągł Ojcom twoim. 13 BG_Pwt 1632
2 je będźiećie/ tedy też dotrzyma PAN Bog twoj tobie przymierza [przymierzać:fin:sg:ter:imperf] / y miłośierdźia/ ktore poprzyśiągł Ojcom twojim. 13 BG_Pwt 1632
3 / dał mi PAn one dwie tablice kamienne/ tablice przymierza [przymierzać:fin:sg:ter:imperf] . 12. I rzekł PAN do mnie: wstań BG_Pwt 1632
3 / dał mi PAn one dwie tablice kámienne/ tablice przymierza [przymierzać:fin:sg:ter:imperf] . 12. Y rzekł PAN do mnie: wstań BG_Pwt 1632
4 . Weźmi szatę już czystości W zakład z Bogi przymierza [przymierzać:fin:sg:ter:imperf] . A jej niewinności Strzeż nad oka zrzenice. Caleli TwarSPas 1701
4 . Wezmi szatę iuż czystości W zakład z Bogi przymierza [przymierzać:fin:sg:ter:imperf] . A iey niewinności Strzesz nád oká zrzenice. Cáleli TwarSPas 1701
5 w Panu Bogu/ że on mnie da czas ten przymierza [przymierzać:fin:sg:ter:imperf] / którego wy mnie bronicie. I zawoławszy brata/ ZwierPrzykład 1612
5 w Pánu Bogu/ że on mnie da czás ten przymierza [przymierzać:fin:sg:ter:imperf] / ktorego wy mnie bronićie. Y záwoławszy brátá/ ZwierPrzykład 1612
6 usq; manè: Przymierza proszę do poranku/ przymierza [przymierzać:fin:sg:ter:imperf] do poranku! Jako też ono jeden konając okropnie GdacPan 1679
6 usq; manè: Przymierza proszę do poránku/ przymierza [przymierzać:fin:sg:ter:imperf] do poránku! Iáko też ono ieden konáiąc okropnie GdacPan 1679
7 / aby oddany Bogu/ luboby żartem już nie przymierzał [przymierzać:praet:sg:m:imperf] szaty światowej/ godności jego/ czci wszytkich jego. HinPlęsy 1636
7 / áby oddány Bogu/ luboby żártem iuż nie przymierzał [przymierzać:praet:sg:m:imperf] szaty świátowey/ godnośći iego/ czći wszytkich iego. HinPlęsy 1636
8 części ciałeczka niepostoi Dziecineczki/ umiemy dobrze/ choć przymierzając [przymierzać:pcon:imperf] skoki ze trzciną wyprawować/ choć ciasna Stajnia/ uniesiem HinPlęsy 1636
8 częśći ćiałeczká niepostoi Dźiećineczki/ vmiemy dobrze/ choć przymierzáiąc [przymierzać:pcon:imperf] skoki ze trzćiną wypráwowáć/ choć ćiasna Stáynia/ vnieśiem HinPlęsy 1636
9 miała/ Tegoż brzemienna żona/ gdy w kąt przymierzała [przymierzać:praet:sg:f:imperf] / Tym zagadł: w te rzeczy dwie życzęć OvŻebrMet 1636
9 miáłá/ Tegoż brzemienna żoná/ gdy w kąt przymierzáłá [przymierzać:praet:sg:f:imperf] / Tym zágadł: w te rzeczy dwie życzęć OvŻebrMet 1636