to Sumn. Synowie tego świata roztropniejszy są w rodzaju swoim nad syny światłości. A miedzy innemi rzeknie Miłośnik ciernia: Zebrawszy zboże będę je chował/ aż gdy drogo dobrze będzie niech drugi przemrze chłopek/ zaczym ochotnbie mi żapłaci: A na to Sumn: Kto kryje zboże przeklnie go pospólstwo Do tego przyda on: I podareczek mi przyniesie: Odda Sumn: Preklęty kto bierze dary Mówi on: Czensze wybiorę od wszystkich chłopków aż do halerza; a musi mi chłopek oddać: bo i z duszy drugiemu wydrę. Mówi owe: Biada który łupisz; aza i sam złupion nie będziesz? I rachuj wszytko/ powie ciernia Miłośnik. Z poborów co
to Sumn. Synowie tego świata rostropnieyszy są w rodzáiu swoim nad syny światłośći. A miedzy innemi rzeknie Miłośnik ćierniá: Zebrawszy zboże będę ie chował/ áż gdy drogo dobrze będźie niech drugi przemrze chłopek/ zaczym ochotnbie mi żapłáći: A ná to Sumn: Kto kryie zboże przeklnie go pospolstwo Do tego przydá on: Y podareczek mi przynieśie: Oddá Sumn: Preklęty kto bierze dary Mowi on: Czensze wybiorę od wszystkich chłopkow áż do halerza; á muśi mi chłopek oddáć: bo y z duszy drugiemu wydrę. Mowi owe: Biadá ktory łupisz; áza y sam złupion nie będżiesz? Y rachuy wszytko/ powie ćiernia Miłośnik. Z poborow co
Skrót tekstu: BanHist
Strona: 15
Tytuł:
Bankiet albo historia jako Adam bankietował
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1650
Data wydania (nie wcześniej niż):
1650
Data wydania (nie później niż):
1650
o nakład na Speculum Istoricum vniuersalis Istoriae, które światu Łacińskiem językiem gotuję. A to na cześć i na chwałę Prawdy Z. P. Jezusa Chrystusa/ i na odpor dzisiejszym Historykom naszę własną chlubę różnym inszym Narodom przypisującym. Wszyscy o nim (o co proszę) radzcie: a mnie ubogiego Zakonnika/ który wam ten podareczek/ jaki mógł być na prędce ofiaruję/ w łasce swej chowajcie/ bom wszystkich was/ jako tegoż grona lubo napodlejsza jagoda/ powolnym sługą jest/ i niegodnym Bogomodlcą. X. WOJCIECH DEBOLECKI z Konojad Franciszkan. Przestroga o słowiech Scytia, Scyta, Scythicum Regnum.
TE słowa/ Scytya/ Scyta i Scytyskie
o nákłád ná Speculum Istoricum vniuersalis Istoriae, ktore świátu Láćińskiem ięzykiem gotuię. A to ná cześć y ná chwałę Prawdy S. P. Iezusa Chrystusa/ y ná odpor dźiśieyszym Historykom nászę własną chlubę rożnym inszym Narodom przypisuiącym. Wszyscy o nim (o co proszę) radzćie: á mnie vbogiego Zakonniká/ ktory wam ten podáreczek/ iáki mogł bydź ná prędce ofiáruię/ w łásce swey chowayćie/ bom wszystkich was/ iáko tegoż groná lubo napodleysza iágodá/ powolnym sługą iest/ y niegodnym Bogomodlcą. X. WOYCIECH DEBOLECKI z Konoiad Franćiszkan. Przestrogá o słowiech Scythia, Scytha, Scythicum Regnum.
TE słowá/ Scythya/ Scythá y Scythyskie
Skrót tekstu: DembWyw
Strona: 6
Tytuł:
Wywód jedynowłasnego państwa świata
Autor:
Wojciech Dembołęcki
Drukarnia:
Jan Rossowski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
języki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1633
Data wydania (nie wcześniej niż):
1633
Data wydania (nie później niż):
1633