Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 188 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Boże broń by pienie/ Stron moich miało komu przynieść [przynieść:inf:perf] pogorszenie. Lirycorum Polskich. Niestroiłem ja Lutni KochProżnLir 1674
1 Boże broń by pienie/ Stron moich miáło komu przynieść [przynieść:inf:perf] pogorszęnie. Lyricorum Polskich. Niestroiłem ia Lutni KochProżnLir 1674
2 raczył. Zaczym będąc pewien, to pożytek niemały przynieść [przynieść:inf:perf] miało, tym snadniej dałem sobie perswadować, aby SkryptWojCz_II 1606
2 raczył. Zaczym będąc pewien, to pożytek niemały przynieść [przynieść:inf:perf] miało, tym snadniej dałem sobie perswadować, aby SkryptWojCz_II 1606
3 wszytko niepochybne zamieszanie, albo raczej civile bellum musiałoby przynieść [przynieść:inf:perf] . Tedy ten takowy zjazd, który sejmowych deliberacjej raczej SkryptWojCz_II 1606
3 wszytko niepochybne zamieszanie, albo raczej civile bellum musiałoby przynieść [przynieść:inf:perf] . Tedy ten takowy zjazd, który sejmowych deliberacyej raczej SkryptWojCz_II 1606
4 prostu: nic po onym fryzie; Ledwie ze młyna przynieść [przynieść:inf:perf] zdole krupy. Jeśli go jeszcze przedadzą do żupy PotFrasz1Kuk_II 1677
4 prostu: nic po onym fryzie; Ledwie ze młyna przynieść [przynieść:inf:perf] zdole krupy. Jeśli go jeszcze przedadzą do żupy PotFrasz1Kuk_II 1677
5 ptaku Lecieć, najeść się, jeszcze w napełnionym Gardłku przynieść [przynieść:inf:perf] co siostrom utrapionym! Graca do chmielu a do pasternaku MorszZWierszeWir_I 1675
5 ptaku Lecieć, najeść się, jeszcze w napełnionym Gardłku przynieść [przynieść:inf:perf] co siostrom utrapionym! Graca do chmielu a do pasternaku MorszZWierszeWir_I 1675
6 wszeteczeństwie/ przydał do tego znieważenie Świątnice Pańskiej/ kazał przynieść [przynieść:inf:perf] do nieczystego stolu swego naczynia z Kościoła Jerozolimskiego/ i NajmProg 1619
6 wszeteczenstwie/ przydał do tego znieważenie Swiątnice Páńskiey/ kazał przynieśc [przynieść:inf:perf] do nieczystego stolu swego naczynia z Kośćiołá Ierozolimskiego/ y NajmProg 1619
7 tego ipsymu. Chyba że go nie stało; każże przynieść [przynieść:inf:perf] miodu! Nie masz go, dobre piwko z jęczmiennego PotFrasz4Kuk_I 1669
7 tego ipsymu. Chyba że go nie stało; każże przynieść [przynieść:inf:perf] miodu! Nie masz go, dobre piwko z jęczmiennego PotFrasz4Kuk_I 1669
8 , A sam parę kapłonów kupiwszy na rynku, Każe przynieść [przynieść:inf:perf] trzy garce małmazyjej z szynku. Potem go po obiedzie PotFrasz4Kuk_I 1669
8 , A sam parę kapłonów kupiwszy na rynku, Każe przynieść [przynieść:inf:perf] trzy garce małmazyjej z szynku. Potem go po obiedzie PotFrasz4Kuk_I 1669
9 ostatku za pokutę, nie mówiący wiele, Każe penitentowi przynieść [przynieść:inf:perf] jej do cele, I chcąc onego trunku sam doświadczyć PotFrasz4Kuk_I 1669
9 ostatku za pokutę, nie mówiący wiele, Każe penitentowi przynieść [przynieść:inf:perf] jej do cele, I chcąc onego trunku sam doświadczyć PotFrasz4Kuk_I 1669
10 ta jego Królewska dostojność nie miała żadnego uszczerbku Traktatowi Welawskiernu przynieść [przynieść:inf:perf] . Mimo jednak tego ostrzeżenia Korona Polska przytrudną w przyznaniu SzybAtlas 1772
10 ta iego Krolewska dostoyność nie miała żadnego uszczerbku Traktatowi Welawskiernu przynieść [przynieść:inf:perf] . Mimo iednak tego ostrzeżenia Korona Polska przytrudną w przyznaniu SzybAtlas 1772