Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 30 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 było/ życiuli rzeknę albo więzieniu wątpię; przebywając/ przypędził [przypędzić:praet:sg:m:perf] do periodu życia swego dobry on w biegu swoim zawodźca KalCuda 1638
1 było/ żyćiuli rzeknę álbo więźieniu wątpię; przebywáiąc/ przypędził [przypędzić:praet:sg:m:perf] do periodu żyćia swe^o^ dobry on w biegu swoim zawodźcá KalCuda 1638
2 i puszczach Miesięcy trzy tłukąc/ kiedyżkolwiek do Miasteczka Pieczarskiego przypędzili [przypędzić:praet:pl:manim1:perf] / snadź z człeka czas widząc wypędzenia i kres swego KalCuda 1638
2 y puszczách Mieśięcy trzy tłukąc/ kiedyżkolwiek do Miásteczká Pieczárskiego przypędźili [przypędzić:praet:pl:manim1:perf] / snadź z człeká czás widząc wypędzenia y kres swego KalCuda 1638
3 może nas choć niechcących znowu do odnowienia tejże Elekcji przypędzić [przypędzić:inf:perf] ? Co potym, wszytkim Cudzoziemcom odjąć staranie, a LubJMan 1666
3 może nas choć niechcących znowu do odnowienia teyże Elekcyey przypędźić [przypędzić:inf:perf] ? Co potym, wszytkim Cudzoźiemcom odiąć stáránie, á LubJMan 1666
4 żeby bydła, które się pasły po Foenickiej krainie, przypędził [przypędzić:praet:sg:m:perf] do brzegi morskiego: Co on uczynił. Przy którym OvOtwWPrzem 1638
4 żeby bydłá, ktore się pásły po Phoenickiey kráinie, przypędził [przypędzić:praet:sg:m:perf] do brzegi morskiego: Co on vczynił. Przy ktorym OvOtwWPrzem 1638
5 przypędzonych Turkom Bawolów/ czterdziestu ośmiu do Miastanaodżywienie głodnego ludu przypędzili [przypędzić:praet:pl:manim1:perf] . Przez te dni nieprzyjaciel gęstemi kulami i granatami do DiarWied 1683
5 przypędzonych Turkom Báwolow/ cżterdźiestu ośmiu do Miástánáodżywienie głodnego ludu przypędźili [przypędzić:praet:pl:manim1:perf] . Przez te dni nieprzyiaćiel gęstemi kulámi y gránatámi do DiarWied 1683
6 . Z których jednę cześć z żonami i z dziećmi przypędził [przypędzić:praet:sg:m:perf] dla triumfu do Litwy/ e i dał im potym CzyżAlf 1617
6 . Z ktorych iednę cżeść z żonami y z dźiećmi przypędźił [przypędzić:praet:sg:m:perf] dla triumphu do Litwy/ e y dał im potym CzyżAlf 1617
7 zwycięstwa nad Tatarami w Wilnie czynił/ do Litwy ich przypędził [przypędzić:praet:sg:m:perf] . Aby zatem wszytkiemu Państwu i inszym narodom pokazał potencją CzyżAlf 1617
7 zwyćięstwá nad Tatarami w Wilnie cżynił/ do Litwy ich przypędźił [przypędzić:praet:sg:m:perf] . Aby zátem wszytkiemu Páństwu y inszym narodom pokázał potentią CzyżAlf 1617
8 mili? KLIMEK Otośmy tu i z bydłem naszem przypędzili [przypędzić:praet:pl:manim1:perf] . STANIEK Już my się nachodzili za temi marchami; DialPańOkoń 1661
8 mili? KLIMEK Otośmy tu i z bydłem naszem przypędzili [przypędzić:praet:pl:manim1:perf] . STANIEK Już my się nachodzili za temi marchami; DialPańOkoń 1661
9 będzieszli chciał, tedy - prawi - oto ta buława przypędzi [przypędzić:fin:sg:ter:perf] -ć wolą." Kapłan nieborak widząc nie jedno GórnDzieje 1637
9 będzieszli chciał, tedy - prawi - oto ta buława przypędzi [przypędzić:fin:sg:ter:perf] -ć wolą." Kapłan nieborak widząc nie jedno GórnDzieje 1637
10 / i w tej tu nocy. Do ciebie przypędziła [przypędzić:praet:sg:f:perf] . Bo inaczej muszę Przez gwałt wylać zrąk swoich TwarSPas 1701
10 / y áż w tey tu nocy. Do ciebie przypędziłá [przypędzić:praet:sg:f:perf] . Bo ináczey muszę Przez gwałt wylać zrąk swoich TwarSPas 1701