Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 266 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 . nie przychodziło/ ale jeśli co według ludzkiego przypadku przypadnie [przypaść:fin:sg:ter:perf] . Niech naostatek zdarzy aby każdy z Wm. SpiżAkt 1638
1 . nie przychodźiło/ ále ieśli co według ludzkiego przypádku przypádnie [przypaść:fin:sg:ter:perf] . Niechostátek zdárzy aby káżdy z Wm. SpiżAkt 1638
2 was przyszedł ten dzień (sądny) Abowiem jako sidło przypadnie [przypaść:fin:sg:ter:perf] na wszystkie/ którzy mieszkają na obliczu wszystkiej ziemie. GdacKon 1681
2 was przyszedł ten dźień (sądny) Abowiem jáko śidło przypádnie [przypaść:fin:sg:ter:perf] wszystkie/ ktorzy mieszkáją obliczu wszystkiey źiemie. GdacKon 1681
3 : Ojczystu GAJU Z ciebie Rumatia Jakoś nie ładnie Teraz przypadnie [przypaść:fin:sg:ter:perf] Kiedy Wiosna mija. Czemu nie zimie Gdy niebo drzymie KochProżnLir 1674
3 : Oyczystu GAIU Z ćiebie Rumátia Iákoś nie ładnie Teraz przypádnie [przypaść:fin:sg:ter:perf] Kiedy Wiosná miia. Czemu nie źimie Gdy niebo drzymie KochProżnLir 1674
4 Co ma być niewiadomy. A zboku nań szwank przypadnie [przypaść:fin:sg:ter:perf] kryjomy/ Temu Egipskie straszne krokodyle Inszy się boi Charybdy KochProżnLir 1674
4 Co ma bydź niewiádomy. A zbokuń szwánk przypadnie [przypaść:fin:sg:ter:perf] kryiomy/ Tęmu Egypskie strászne krokodyle Inszy się boi Chárybdy KochProżnLir 1674
5 chcę a zasię odwrócie od tego, Który mi nie przypadnie [przypaść:fin:sg:ter:perf] do serca mojego. M. P. M. MorszZWierszeWir_I 1675
5 chcę a zasię odwrocie od tego, Ktory mi nie przypadnie [przypaść:fin:sg:ter:perf] do serca mojego. M. P. M. MorszZWierszeWir_I 1675
6 południowym uniwersalnym zaczynając od Ekwatora ku polum północemu. Gdzie przypadnie [przypaść:fin:sg:ter:perf] ostatni gradus, to jest pięćdziesiąty pierwszy, to miejsce BystrzInfGeogr 1743
6 południowym uniwersalnym zaczynáiąc od Ekwátora ku polum pułnocnemu. Gdzie przypadnie [przypaść:fin:sg:ter:perf] ostatni gradus, to iest pięćdziesiąty pierwszy, to mieysce BystrzInfGeogr 1743
7 , naprzód ku wschodowi, póki to miejsce słońca nie przypadnie [przypaść:fin:sg:ter:perf] do samego choryzontu. Którą tedy godzinę indeks skaże, BystrzInfGeogr 1743
7 , naprzod ku wschodowi, poki to mieysce słońcá nie przypadnie [przypaść:fin:sg:ter:perf] do samego choryzontu. Ktorą tedy godzinę index skaże, BystrzInfGeogr 1743
8 toż miejsce słońca obracaj ku Zachodowi, póki nie przypadnie [przypaść:fin:sg:ter:perf] do samego choryzontu. Którą tedy godzinę indeks skaże, BystrzInfGeogr 1743
8 toż mieysce słońca obracay ku Záchodowi, poki nie przypadnie [przypaść:fin:sg:ter:perf] do samego choryzontu. Ktorą tedy godzinę index skáże, BystrzInfGeogr 1743
9 papier zwierzchni wysuwając, poty, póki cała tafla nie przypadnie [przypaść:fin:sg:ter:perf] do blaszki. 5to. Co wszystko jakim ciężarem przycisnąć BystrzInfRóżn 1743
9 pápier zwierzchni wysuwaiąc, poty, poki cała tafla nie przypadnie [przypaść:fin:sg:ter:perf] do blaszki. 5to. Co wszystko iákim ciężarem przycisnąć BystrzInfRóżn 1743
10 Że-ć tak każda rzecz, co wdziejesz, przypadnie [przypaść:fin:sg:ter:perf] . Lubo francuskie przyodziejesz stroje, Lubo niemieckie, lubo MorszAUtwKuk 1654
10 Że-ć tak każda rzecz, co wdziejesz, przypadnie [przypaść:fin:sg:ter:perf] . Lubo francuskie przyodziejesz stroje, Lubo niemieckie, lubo MorszAUtwKuk 1654