Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 4 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Nigdy; i owszem, kto tam służbę bierze, Przypodobywać [przypodobywać:inf:imperf] się ich musi manijerze. Sam tylko jeden Polak, PotFrasz1Kuk_II 1677
1 Nigdy; i owszem, kto tam służbę bierze, Przypodobywać [przypodobywać:inf:imperf] się ich musi manijerze. Sam tylko jeden Polak, PotFrasz1Kuk_II 1677
2 (a ten miał być Ksiądz) który się światu przypodobywał [przypodobywać:praet:sg:m:imperf] / i taki zły nałóg miał/ że nikomu językiem GdacPan 1679
2 (á ten miał bydź Xiądz) ktory śię świátu przypodobywał [przypodobywać:praet:sg:m:imperf] / y táki zły nałog miał/ że nikomu ięzykiem GdacPan 1679
3 em na świat przyniósł: Jezus mówi. Tu się przypodobują [przypodobywać:fin:pl:ter:imperf] właśnie Jezusowi Ojcowie, którzy jego przezwiskiem się piszą I PotFrasz2Kuk_II 1677
3 em na świat przyniósł: Jezus mowi. Tu się przypodobują [przypodobywać:fin:pl:ter:imperf] właśnie Jezusowi Ojcowie, którzy jego przezwiskiem się piszą I PotFrasz2Kuk_II 1677
4 i do wolnych ludzi, nikomu niczem nie obowiązanych, przypodobywan [przypodobywać:ppasb:sg:nom:m:imperf:aff:pos] bywa. Bądź szczodrym, jeśli stanie twej możności SaadiOtwSGul między 1610 a 1625
4 i do wolnych ludzi, nikomu niczém nie obowiązanych, przypodobywan [przypodobywać:ppasb:sg:nom:m:imperf:aff:pos] bywa. Bądź szczodrym, jeśli stanie twéj możności SaadiOtwSGul między 1610 a 1625