zbroi/ od strzał/ od Rapirów/ etc. gdzie na 20000. ludzi na Morze uzbrojonych stawić może. Przytym Chorągwie Tureckie/ porzątkiem/ wostatniej potrzebie/ od Turka dostanie. Niedaleko z tamtąd/ jest pewny Dom/ gdzie już gotowych wioseł/ na 80. Galei leży/ a jeszcze co dzień do nich przyrabiają. Znowu dalej/ drugi Dom/ gdzie 400. i kilka wioseł/ do Galei zrobionych leży/ które już bywały w potrzebie/ taki wielkości/ że 8. albo 9. osób/ jednym wiosłem robić muszą. W pomienionym mieszkaniu/ także panowie do rady/ przez długi czas zasiadali/ a to względem Pałacu/
zbroi/ od strzał/ od Rápirow/ etc. gdźie ná 20000. ludźi ná Morze uzbroionych stáwić może. Przytym Chorągwie Tureckie/ porzątkiem/ wostátniey potrzebie/ od Turká dostánie. Niedáleko z támtąd/ iest pewny Dom/ gdźie iuż gotowych wioseł/ ná 80. Gálei leży/ á iescze co dźień do nich przyrabiáią. Znowu dáley/ drugi Dom/ gdźie 400. y kilká wioseł/ do Gálei zrobionych leży/ ktore iuż bywały w potrzebie/ táki wielkośći/ że 8. álbo 9. osob/ iednym wiosłem robić muszą. W pomienionym mieszkániu/ tákże pánowie do rády/ przez długi czás záśiádáli/ á to względem Páłácu/
Skrót tekstu: DelicWłos
Strona: 9
Tytuł:
Delicje ziemie włoskiej
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1665
Data wydania (nie wcześniej niż):
1665
Data wydania (nie później niż):
1665
mędrelkowie, gdy ich oczy bolą Czytając stare wiersze, nowe pisać wolą Co miesiąc, jako drobny królik rodzi dzieci, Odszedszy starszych kotom lada kędy w śmieci. Liże swe lwica, ani puści ich z jaskinie, Aż dozna, czy zdoleją odyńcowi, czy nie. Nowe drwa i ci piszą, przy pszenicy plewy, Przyrabiając cielęce przyszwy do cholewy Safijanowej: z starych ksiąg wyrżnąwszy łaty, Zszywają i za nowe chcą nam udać szaty; Ale bredzą, bo jako szarłat od siermięgi, Tak dalekie od starych są ich nowe księgi. 38. NIE ZA NAS TO POWSTAŁO
Nie za nas to powstało, nie za nas ustanie, Kiedy przy czym
mędrelkowie, gdy ich oczy bolą Czytając stare wiersze, nowe pisać wolą Co miesiąc, jako drobny królik rodzi dzieci, Odszedszy starszych kotom leda kędy w śmieci. Liże swe lwica, ani puści ich z jaskinie, Aż dozna, czy zdoleją odyńcowi, czy nie. Nowe drwa i ci piszą, przy pszenicy plewy, Przyrabiając cielęce przyszwy do cholewy Safijanowej: z starych ksiąg wyrżnąwszy łaty, Zszywają i za nowe chcą nam udać szaty; Ale bredzą, bo jako szarłat od siermięgi, Tak dalekie od starych są ich nowe księgi. 38. NIE ZA NAS TO POWSTAŁO
Nie za nas to powstało, nie za nas ustanie, Kiedy przy czym
Skrót tekstu: PotMorKuk_III
Strona: 27
Tytuł:
Moralia
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty, pieśni
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
potrzeba tych, co mniemają żeby szkodowali, kiedyby Lipca, w Lipcu nie wybierali, albo nie vięli do dna dociągnionej roboty. Z strony Lipca pytam: ktoć go z ula wyimie, choć go w Lipcu nie ruszysz? Pczoła, nie tylko miodu nie jye, póki w pole idzie, ale go ustawicznie przyrabia, a w polu się najada: a jeśli się trafi, że niepogody musi w ulu siedzieć, nie wiele roboty wytrawi przez ten czas, bo ona barzo mało jye, a że tak sieła robi, nie dla strawy to swojej czyni, (boby się na cały rok napotężniejszy roj dwiema kwartami miodu obszedł,
potrzebá tych, co mniemáią żeby szkodowáli, kiedyby Lipcá, w Lipcu nie wybieráli, álbo nie vięli do dná dociągnioney roboty. Z strony Lipcá pytám: ktoć go z vlá wyimie, choć go w Lipcu nie ruszysz? Pczołá, nie tylko miodu nie iye, poki w pole idźie, ále go vstáwicznie przyrábiá, á w polu się náiádá: á iesli się tráfi, że niepogody muśi w vlu śiedźieć, nie wiele roboty wytráwi przez ten czás, bo oná bárzo máło iye, á że ták śiełá robi, nie dlá stráwy to swoiey czyni, (boby się ná cáły rok nápotężnieyszy roy dwiemá kwártámi miodu obszedł,
Skrót tekstu: OstrorNauka
Strona: Ciiijv
Tytuł:
Nauka koło pasiek
Autor:
Jan Ostroróg
Drukarnia:
Marcin Łęcki
Miejsce wydania:
Zamość
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
gospodarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1614
Data wydania (nie wcześniej niż):
1614
Data wydania (nie później niż):
1614
a nad to jeszcze/ mają to tak własne rzemiosło/ iż czyszczą sól/ i rozmnażają. a tak ją chędożą/ iż bywa biała jak śnieg; a zaś ją rozmnażają przez ogień/ i wodą morską barzo dziwnie: z Hiszpańskiej po 45. z Portugalskiej po 35. z Francuskiej po 25. beczek do sta przyrabiają. już więcej niż od 400. lat/ bawią się takim rzemiosłem. Do Flandrii należy wysepka Beriulet/ nie wielka/ mając jedno miasto i port mierny. Tu/ jak powiadają/ znaleziono sposób/ solenia/ i przechowania śledzi w beczkach/ przez niejakiego Guilelma/ który tam umarł w roku 1397. Części wtórej,
á nád to iescze/ máią to ták własne rzemięsło/ iż czysczą sol/ y rozmnażáią. á ták ią chędożą/ iż bywa biáła iák śnieg; á záś ią rozmnażáią przez ogień/ y wodą morską bárzo dźiwnie: z Hiszpáńskiey po 45. z Portogálskiey po 35. z Fráncuskiey po 25. beczek do stá przyrabiáią. iuż więcey niż od 400. lat/ báwią się tákim rzemięsłem. Do Flándriey należy wysepká Beriulet/ nie wielka/ máiąc iedno miásto y port mierny. Tu/ iák powiádáią/ ználeźiono sposob/ solenia/ y przechowánia śledźi w beczkách/ przez nieiákiego Guilelmá/ ktory tám vmárł w roku 1397. Częśći wtorey,
Skrót tekstu: BotŁęczRel_II
Strona: 77
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. II
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609