Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 141 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 200 piechoty węgierskiej pro assistentia naznaczono. Ab utrinque amnescją przyrzekli [przyrzec:praet:pl:manim1:perf] . Modum podniesienia wojska i chorągwi do wiosny na sejm ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 200 piechoty węgierskiéj pro assistentia naznaczono. Ab utrinque amnestyą przyrzekli [przyrzec:praet:pl:manim1:perf] . Modum podniesienia wojska i chorągwi do wiosny na sejm ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 zapomniałem wziąć z sobą pieniędzy. Słowem jednak przyrzecze [przyrzec:fin:sg:ter:perf] , że mu je dziś pośle; A ten niecnota PotFrasz1Kuk_II 1677
2 zapomniałem wziąć z sobą pieniędzy. Słowem jednak przyrzecze [przyrzec:fin:sg:ter:perf] , że mu je dziś pośle; A ten niecnota PotFrasz1Kuk_II 1677
3 przyganić, Które wyroki szczęścia mego przędą, Gdy mi przyrzeką [przyrzec:fin:pl:ter:perf] w rękę, że me będą. Nie wiesz, MorszAUtwKuk 1654
3 przyganić, Które wyroki szczęścia mego przędą, Gdy mi przyrzeką [przyrzec:fin:pl:ter:perf] w rękę, że me będą. Nie wiesz, MorszAUtwKuk 1654
4 swą rękę, Ani za cnotę w tej grze nie przyrzekę [przyrzec:fin:sg:pri:perf] , I byłem danej dograł się nadzieje, Wpisz MorszAUtwKuk 1654
4 swą rękę, Ani za cnotę w tej grze nie przyrzekę [przyrzec:fin:sg:pri:perf] , I byłem danej dograł się nadzieje, Wpisz MorszAUtwKuk 1654
5 naga rozbierze, Ani korona, ani mądrość bierze: Przyrzekszy [przyrzec:pant:perf] żonę podobną mu sobie, Wygra, a owe zapaszują PotFrasz4Kuk_I 1669
5 naga rozbierze, Ani korona, ani mądrość bierze: Przyrzekszy [przyrzec:pant:perf] żonę podobną mu sobie, Wygra, a owe zapaszują PotFrasz4Kuk_I 1669
6 , ta, że go nie minie Piękna żona, przyrzecze [przyrzec:fin:sg:ter:perf] , i gdyby w koszuli Przyszły, uważałby był PotFrasz4Kuk_I 1669
6 , ta, że go nie minie Piękna żona, przyrzecze [przyrzec:fin:sg:ter:perf] , i gdyby w koszuli Przyszły, uważałby był PotFrasz4Kuk_I 1669
7 , Kożuchem na zimę opatrzyć cię nowem. Przyrzecze [przyrzec:fin:sg:ter:perf] Kardasz, Niemca że będzie miał w troku, Tylko PotFrasz4Kuk_I 1669
7 , Kożuchem na zimę opatrzyć cię nowem. Przyrzecze [przyrzec:fin:sg:ter:perf] Kardasz, Niemca że będzie miał w troku, Tylko PotFrasz4Kuk_I 1669
8 nie przymuszenie pytającemu powiedzieć gotowy. I tu zyszczono co przyrzeczono [przyrzec:imps:perf] było w Pateryku Pieczarskim/ dialectem Polskim nowo wyszłym/ KalCuda 1638
8 nie przymuszenie pytáiącemu powiedźieć gotowy. Y tu zyszczono co przyrzeczono [przyrzec:imps:perf] było w Páteriku Pieczárskim/ diálectem Polskim nowo wyszłym/ KalCuda 1638
9 Pieczarski/ votiue/ jeśliby zdrów mógł być/ przyrzekł [przyrzec:praet:sg:m:perf] / aby kilka Niedziel w poście i modlitwie zostawając/ KalCuda 1638
9 Pieczárski/ votiue/ iesliby zdrow mogł bydź/ przyrzekł [przyrzec:praet:sg:m:perf] / áby kilká Niedźiel w pośćie y modlitwie zostáwáiąc/ KalCuda 1638
10 obiat swój wykonał/ jakoż statecznie/ co był przyrzekł [przyrzec:praet:sg:m:perf] wszystko zyścił/ dziwnie pobożny Mąż i stateczny; a KalCuda 1638
10 obiát swoy wykonał/ iákoż státecznie/ co był przyrzekł [przyrzec:praet:sg:m:perf] wszystko zyśćił/ dziwnie pobożny Mąż y státeczny; á KalCuda 1638