Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 90 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Troskliwy więzień pasie myśl łakomą, poń okrutny przystaw [przystaw:subst:sg:nom:m] zakołace Do ciężkiej prace. Porwie się nędzny, MorszZWierszeWir_I 1675
1 Troskliwy więzień pasie myśl łakomą, poń okrutny przystaw [przystaw:subst:sg:nom:m] zakołace Do ciężkiej prace. Porwie się nędzny, MorszZWierszeWir_I 1675
2 Z dobrą obłowu nadzieją. Już i więzień utrapiony Od przystawa [przystaw:subst:sg:gen:m] obudzony Idąc do ciężkiej roboty Żałosne zanosi noty. Nawet MorszZWierszeWir_I 1675
2 Z dobrą obłowu nadzieją. Już i więzień utrapiony Od przystawa [przystaw:subst:sg:gen:m] obudzony Idąc do ciężkiej roboty Żałosne zanosi noty. Nawet MorszZWierszeWir_I 1675
3 Krakowie odprawy, Chciał też widzieć kościoły. Do czego przystawy [przystaw:subst:pl:nom:manim2] Dadzą mu od biskupa, bo sam tego żąda. PotFrasz4Kuk_I 1669
3 Krakowie odprawy, Chciał też widzieć kościoły. Do czego przystawy [przystaw:subst:pl:nom:manim2] Dadzą mu od biskupa, bo sam tego żąda. PotFrasz4Kuk_I 1669
4 rzekł poeta: - "Piętnaści chowała Na każdą noc przystawów [przystaw:subst:pl:gen:m] , jeszcze mało miała". To ona muły w ErZrzenAnKontr 1619
4 rzekł poeta: - "Piętnaści chowała Na kożdą noc przystawów [przystaw:subst:pl:gen:m] , jeszcze mało miała". To ona muły w ErZrzenAnKontr 1619
5 się nie zgadzają. Skarży się u Daniela Proroka Anioł Przystaw [przystaw:subst:sg:gen:m] i stróż Izraelskiego Państwa: Princeps Persarum (to jest PisMów_II 1676
5 się nie zgadzáią. Skarzy się u Danielá Proroká Anioł Przystáw [przystaw:subst:sg:gen:m] i stroż Izráelskiego Pánstwá: Princeps Persarum (to iest PisMów_II 1676
6 broniąc mu przeprawy; Ganckosa tam wyprawi, dawzy mu przystawy [przystaw:subst:pl:acc:manim2] Przypkowskiego z-Kasperskim, i kilka przybranych Cudzoziemskich kompanij. Gdzie TwarSWoj 1681
6 broniąc mu przeprawy; Ganckosa tam wypráwi, dawzy mu przystawy [przystaw:subst:pl:acc:manim2] Przypkowskiego z-Kásperskim, i kilka przybranych Cudzoźiemskich kompaniy. Gdźie TwarSWoj 1681
7 facit będąc przy nas osobliwym/ że tak rzeknę/ przystawem [przystaw:subst:sg:inst:m] / zapalając/ i wzbudzając w nas żądzą tego/ BujnDroga 1688
7 facit będąc przy nas osobliwym/ że ták rzeknę/ przystawem [przystaw:subst:sg:inst:m] / zápalaiąc/ y wzbudzáiąc w nas żądzą tego/ BujnDroga 1688
8 szlachty opinią znakomitego mówcy. (Strofa 48). Przystawem [przystaw:subst:sg:inst:m] nazywano urzędnika dodanego posłom doboku, por StanTrans 1685
8 szlachty opinją znakomitego mówcy. (Strofa 48). Przystawem [przystaw:subst:sg:inst:m] nazywano urzędnika dodanego posłom doboku, por StanTrans 1685
9 jest w Egipcie: a wołanie ich słyszałem przed przystawy [przystaw:subst:pl:acc:m] ich/ bom doznał boleści jego. 8 Przeto BG_Wj 1632
9 jest w Egipćie: á wołánie ich słyszałem przed przystáwy [przystaw:subst:pl:acc:m] ich/ bom doznáł boleśći iego. 8 Przeto BG_Wj 1632
10 robot ich. 6 ROzkazał tedy Farao onegoż dnia Przystawom [przystaw:subst:pl:dat:m] nad ludem/ i Urzędnikom jego mówiąc: 7 Już BG_Wj 1632
10 robot ich. 6 ROzkázáł tedy Fáráo onegoż dniá Przystáwom [przystaw:subst:pl:dat:m] nád ludem/ y Urzędnikom iego mowiąc: 7 Iuż BG_Wj 1632