HMZ. Na którego ścianę HM Przestawisz z skale miarę linii MC: A na ścianę MZ, z tejże skali, miarę linii MD. Toż odległość punktów H, Z objąwszy w cyrkiel i przestawiwszy na skalę, dowiesz się że tyle ma łokci Odległość DC, ile ma cząstek linia na karcie HZ. Czwarty sposób przytrudniejszy znajdziesz w Zabawie 10 w Nauce 24 o prowadzeniu linii równoodległej. Nauka XXVIII. Ułatwienie Nauk 14. 15. 20. 22. i 24. tej Zabawy. ZE się komu uprzykrzyć może przestawianie karty drugim punktem, na Igiełkę w centrum Tablice Mierniczej wbitą, na wtórej stacyj w Nauce 14. A w inszych:
HMZ. Ná ktorego śćiánę HM Przestáwisz z skálé miárę linii MC: A ná śćiánę MZ, z teyże skáli, miárę linii MD. Toż odległość punktow H, Z obiąwszy w cyrkiel y przestáwiwszy ná skálę, dowiesz się że tyle ma łokći Odległość DC, ile ma cząstek linia ná kárćie HZ. Czwarty sposob przytrudnieyszy znaydżiesz w Zábáwie 10 w Náuce 24 o prowadzęniu linii rownoodległey. NAVKA XXVIII. Vłátwienie Náuk 14. 15. 20. 22. y 24. tey Zábáwy. ZE się komu vprzykrzyć może przestáwiánie kárty drugim punktem, ná Igiełkę w centrum Tablice Mierniczey wbitą, ná wtorey stácyi w Nauce 14. A w inszych:
Skrót tekstu: SolGeom_II
Strona: 32
Tytuł:
Geometra polski cz. 2
Autor:
Stanisław Solski
Drukarnia:
Jerzy i Mikołaj Schedlowie
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
matematyka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1684
Data wydania (nie wcześniej niż):
1684
Data wydania (nie później niż):
1684
linii boku. Niech z liczby naznaczonej ludzi wyrachuje liczbę jednej ściany kwadratowej, według Arytmetyki nazwaną Radix quadrata. To jest taką liczbę, któraby przez siebie multyplikowana naznaczoną liczbę w summie wyniosła. Ta tedy liczba jednej ściany kwadratowej, albo jej bliska, oznaczy ile ludzi ma wchodzić w linią frontu i boku. Ze zaś przytrudniejszy jest wyrachowania Arytmetycznego sposób z naznaczonej liczby, ściany kwadratowej. Więc kładę tablicę liczby kwadratowej zacząwszy od liczby 4. aż do liczby 724. Której liczby kwadratowej w niższym rzędzie położonej, ściana kwadratowa jest w wyższym rzędzie. Chcąc tedy naprzykład ludzi 100. w kwadrat uszykować: okazuje liczba wyższa 10. nad liczbą 100
linii boku. Niech z liczby naznaczoney ludzi wyráchuie liczbę iedney ściany kwadratowey, według Arytmetyki nazwaną Radix quadrata. To iest táką liczbę, ktoraby przez siebie multyplikowana náznáczoną liczbę w summie wyniosła. Ta tedy liczbá iedney ściany kwádratowey, álbo iey bliska, oznáczy ile ludzi ma wchodzić w linią frontu y boku. Ze zaś przytrudnieyszy iest wyrachowania Arytmetycznego sposob z náznaczoney liczby, ściany kwadratowey. Więc kładę tablicę liczby kwadratowey zácząwszy od liczby 4. aż do liczby 724. Ktorey liczby kwadratowey w niższym rzędzie położoney, ściana kwadratowa iest w wyższym rzędzie. Chcąc tedy náprzykład ludzi 100. w kwadrat uszykowáć: okazuie liczba wyższa 10. nad liczbą 100
Skrót tekstu: BystrzInfTak
Strona: M2v
Tytuł:
Informacja taktyczna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Drukarnia:
Drukarnia lubelska Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
tak zaś jest natrudniejszy i napracowitszy. A dwojakim kształtem może być: jednym/ kiedy będzie dystillacią odprawowan in balneo Mariae: to jest/ kiedy naczynie ono szklane w którym jest woda ciepliczna/ wkładamy w drugie naczynie/ w którym jest woda ciepła albo wrząca: ale i ten sposób jest do rozłączenia wody od pomieszania materiaeue przytrudniejszy. Drugim kształtem może być to odprawowano per alembicationem ficcam: a ten sposób takowy jest. Niechaj w piecku który jest urobiony do dystillowania/ ze spodu będzie ogień gorzał/ w wierzchniej dziurze albo w głębokości/ wstawisz naczynie gliniane szerokie/ jako to dunica/ pełne piasku: weźmiej że kołbę szklaną pełną wody cieplicznej/ o
ták záś iest natrudnieyszy y naprácowitszy. A dwoiákim kształtem może bydz: iednym/ kiedy będźie distillácią odpráwowan in balneo Mariae: to iest/ kiedy nacżynie ono śkláne w ktorym iest wodá ćieplicżna/ wkładamy w drugie nacżynie/ w ktorym iest wodá ćiepła álbo wrząca: ále y ten sposob iest do rozłącżenia wody od pomieszánia materiaeue przytrudnieyszy. Drugim kształtem może bydź to odpráwowano per alembicationem ficcam: á ten sposob tákowy iest. Niechay w piecku ktory iest vrobiony do distillowánia/ ze spodu będźie ogień gorzał/ w wierzchniey dźiurze álbo w głębokośći/ wstáwisz nacżynie gliniáne szerokie/ iáko to dunicá/ pełne piasku: weźmiey że kołbę śklaną pełną wody ćieplicżney/ o
Skrót tekstu: SykstCiepl
Strona: 78.
Tytuł:
O cieplicach we Skle ksiąg troje
Autor:
Erazm Sykstus
Drukarnia:
Krzysztof Wolbramczyk
Miejsce wydania:
Zamość
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1617
Data wydania (nie wcześniej niż):
1617
Data wydania (nie później niż):
1617
otworzy Znoszą z bojaznią, i składają z trwogą. A stąd się więcej strachu w nich przysporzy, Ze Wojsko wzgardą urażone srogą, Niemogąc w Radzie wymoc Konsulatu Na swego Wodza; poszło do rozbratu. CLXXIII. W publicznym ścisku Senat najnędzniejszy, Zwłaszcza nie mając żadnych w odsiecz wstrętów, I jako bywa wrzeczy przytrudniejszy, Jedni na drugich zwalają natrętów, Ci, że mu pułki przez rząd gwałtowniejszy, Dla niepotrzebnych odjęto wykrętów, Co mu je pierwej na Antona dano, Owi, że mu dać triumfu nie chciano. CLXXIV. Insi, że Wojsko z obietnice spadło, Dla invidyej i lekkomyślności, Ci, że wdziesiąciu Komisarzów stadło
otworzy Znoszą z boiaznią, y składaią z trwogą. A ztąd się więcey strachu w nich przysporzy, Ze Woysko wzgardą urażone srogą, Niemogąc w Radzie wymoc Konsulatu Na swego Wodza; poszło do rozbratu. CLXXIII. W publicznym scisku Senat naynędznieyszy, Zwłasżcza nie maiąc żadnych w odsiecz wstrętow, I iako bywa wrzeczy przytrudnieyszy, Iedni na drugich zwalaią natrętow, Ci, że mu pułki przez rząd gwałtownieyszy, Dla niepotrzebnych odięto wykrętow, Co mu ie pierwey na Antona dano, Owi, że mu dać tryumfu nie chciano. CLXXIV. Insi, że Woysko z obietnice spadło, Dla invidyey y lekkomyslnośći, Ci, że wdziesiąciu Commissarzow stadło
Skrót tekstu: ChrośKon
Strona: 149
Tytuł:
Pharsaliej... kontynuacja
Autor:
Wojciech Stanisław Chrościński
Drukarnia:
Klasztor Oliwski
Miejsce wydania:
Oliwa
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1693
Data wydania (nie wcześniej niż):
1693
Data wydania (nie później niż):
1693
Protestor i przed Bogiem oraz i przed ludźmi Że kocham instituta, obyczaje ganię/ I to nie generalnie wszystkich/ ale takich Którzy nagany godni i onej podlegli. To wyznam co rozumiem/ że dosyć tak Mnichów/ Dosyć Zakonów ile miedzy Katoliki. Nie trzeba żeby więcej nowych przybywało. Bo z tąd i disciplina i vict przytrudniejszy. Miasto tedy co ich tu miedzy nami siła/ Niechby Pogańskie kraje ba i Heretyckie Nawracali. Staną im Turcy/ Tatorowie/ Za Japonią/ ba i sami Kozakowie. Aleć widzę uciekać przed męczeństwem rączo Umieją naszy jak i przed nieprzyjacielem. Co gdyby nie/ zda mi się mielibyśmy więcej Martyres niżli
Protestor y przed Bogiem oraz y przed ludźmi Że kocham instituta, obyczáie ganię/ Y to nie generalnie wszystkich/ ále tákich Ktorzy nagany godni y oney podlegli. To wyznam co rozumiem/ że dosyć ták Mnichow/ Dosyć Zakonow ile miedzy Katoliki. Nie trzebá żeby więcey nowych przybywało. Bo z tąd y disciplina y vict przytrudnieyszy. Miásto tedy co ich tu miedzy námi śiła/ Niechby Pogańskie kráie ba y Heretyckie Nawracali. Staną im Turcy/ Tatorowie/ Zá Iaponią/ ba y sámi Kozakowie. Aleć widzę vćiekáć przed męczenstwem rączo Vmieią nászy iák y przed nieprzyiaćielem. Co gdyby nie/ zda mi się mielibysmy więcey Martyres niżli
Skrót tekstu: OpalKSat1650
Strona: 149
Tytuł:
Satyry albo przestrogi do naprawy rządu i obyczajów w Polszcze
Autor:
Krzysztof Opaliński
Miejsce wydania:
Amsterdam
Region:
zagranica
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
satyry
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1650
Data wydania (nie wcześniej niż):
1650
Data wydania (nie później niż):
1650
Tobie za to cny Grabio powinny zostaną. Do Czytelnika.
MAsz Czytelniku łaskawy, partum ocii non omnio ociosi, Poëma przedniejszego Włoskiego Poëty TORQVATA TASSA Przeplatanem ośmiorakiem rymem, jakim je on sam pisał, i jakim Włoszy, Hiszpani, i insze narody polerowansze swoje Heroika piszą, po polsku przełożone. Wiersz w naszym języku przytrudniejszy, i podomno uszom polskiem, jako nie przywykłem, zwłaszcza póki się weń kto nie wczyta, nie smaczny; jednak aby się pokazało, że język nasz nie jest nad inszy ubogi, i aby się szczęśliwszem dowcipom do ubogacenia go dalsza podała droga, atoć go posyłam, abyś osądził jeśli ujdzie. Zdrów
Tobie za to cny Grabio powinny zostáną. Do Czytelniká.
MAsz Czytelniku łáskawy, partum ocii non omnio ociosi, Poëmá przednieyszego Włoskiego Poëty TORQVATA TASSA Przeplátánem ośmiorákiem rymem, iákiem ie on sam pisał, y iákiem Włoszy, Hiszpani, y insze narody polerowánsze swoie Heroiká piszą, po polsku przełożone. Wiersz w nászym ięzyku przytrudnieyszy, y podomno vszom polskiem, iáko nie przywykłem, zwłaszczá poki się weń kto nie wczyta, nie smáczny; iednák áby się pokazáło, że ięzyk nász nie iest nád inszy vbogi, y áby się szczęśliwszem dowćipom do vbogácenia go dálsza podáłá drogá, átoć go posyłam, ábyś osądził ieśli vydzie. Zdrow
Skrót tekstu: TasKochGoff
Strona: 3
Tytuł:
Goffred abo Jeruzalem wyzwolona
Autor:
Torquato Tasso
Tłumacz:
Piotr Kochanowski
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1618
Data wydania (nie wcześniej niż):
1618
Data wydania (nie później niż):
1618