Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 25 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 O cuda! Polak Niemca, Polaka ta bije po puda [pud:subst:sg:gen:m] ? Plunie i do rajtara kiwający głową: PotFrasz4Kuk_I 1669
1 O cuda! Polak Niemca, Polaka ta bije po puda [pud:subst:sg:gen:m] ? Plunie i do rajtara kiwający głową: PotFrasz4Kuk_I 1669
2 żywotum Non tibi zamorskos, zadnieprskos neque towaros Nec a pud [pud:subst:sg:nom:m] Antypodas sed qui his rodzantur in oris Eks ainimo facili KorczFrasz 1699
2 żywotum Non tibi zamorskos, zadnieprskos neque towaros Nec a pud [pud:subst:sg:nom:m] Antipodas sed qui his rodzantur in oris Ex ainimo facili KorczFrasz 1699
3 . Śmierć. Sad Getenna. Sława. Cezar a pud [pud:subst:sg:nom:m] Sallust: in Katilina. Aug: et Joan: KalCuda 1638
3 . Smierć. Sad Gethenna. Sławá. Caesar a pud [pud:subst:sg:nom:m] Sallust: in Catilina. Aug: et Ioan: KalCuda 1638
4 Ne fatigeris, dum patriam recuperare studes. Euripides a pud [pud:subst:sg:nom:m] Langium. nie chcemy, ale że na nie ośmielić KonSSpos między 1760 a 1763
4 Ne fatigeris, dum patriam recuperare studes. Euripides a pud [pud:subst:sg:nom:m] Langium. nie chcemy, ale że na nie ośmielić KonSSpos między 1760 a 1763
5 marszałkowej wielkiej koronnej. Leży ta marszałkowa we Lwowie a pud [pud:subst:sg:nom:m] Patres Societatis Jezu. 5. Tablica srebrna, na WotSierpGęb 1652
5 marszałkowej wielkiej koronnej. Leży ta marszałkowa we Lwowie a pud [pud:subst:sg:nom:m] Patres Societatis Jesu. 5. Tablica srebrna, na WotSierpGęb 1652
6 mojej/ i Apostołów moich. Ego quód vidi a pud [pud:subst:sg:nom:m] Patrem. meum, loquor: et vos quae vidistis StarKaz 1649
6 moiey/ y Apostołow moich. Ego quod vidi a pud [pud:subst:sg:nom:m] Patrem. meum, loquor: et vos quae vidistis StarKaz 1649
7 vaticinia tej Sybilli przypisuje Księga pewna w Bibliotece Weneckiej a pud [pud:subst:sg:nom:m] Z. Gregórium Majorem lokownaa i chowana w której de ChmielAteny_I 1755
7 vaticinia tey Sybilli przypisuie Xięga pewna w Bibliotece Weneckiey a pud [pud:subst:sg:nom:m] S. Gregorium Maiorem lokownaa y chowana w ktorey de ChmielAteny_I 1755
8 Eustachius, Aldrovandus, Gellius, Cardanus, Willalpandus a pud [pud:subst:sg:nom:m] Tirynum, Korneliusz a Lopide w tłumaczeniu Ezechiela. Szentywani ChmielAteny_I 1755
8 Eustachius, Aldrovandus, Gellius, Cardanus, Villalpandus a pud [pud:subst:sg:nom:m] Tirinum, Cornelius a Lopide w tłumaczeniu Ezechiela. Szentywani ChmielAteny_I 1755
9 wzdrygam się. COCITUS z Styksa namienionego płynąca, a pud [pud:subst:sg:nom:m] Inferos rzeka, z Greckiego sonat Gemere et Lamentari: ChmielAteny_I 1755
9 wzdrygam się. COCITUS z Styxa namienionego płynąca, a pud [pud:subst:sg:nom:m] Inferos rzeka, z Greckiego sonat Gemere et Lamentari: ChmielAteny_I 1755
10 : przeto opuszczając to/ ukazuję o tym czytać a pud [pud:subst:sg:acc:mnanim] Gabrielem Fallopium, a ja teraz książki te żkończywszy/ SykstCiepl 1617
10 : przeto opuszcżáiąc to/ vkázuię o tym cżytáć a pud [pud:subst:sg:acc:mnanim] Gabrielem Fallopium, á ia teraz kśiąszki te żkońcżywszy/ SykstCiepl 1617