, którego lada wysłać wiszem Przynamniej zaniedbano. A w tym też usłyszem Szańce wziete a groblą, i Piechote owe Spół z-Armatą zabraną, wysieczoną w głowę. Także z-konnych, tylkoż się skoro przeprawiła, Żadna spełna Chorągiew nazad nie wróciła. Ile Połk Sedomirski pracował najcieży Z-Witowskim Kasztelanem. Także się nareży I Wołyńców z-Kisielem, i Tarnowski, i ty Tedyś tam przed inszymi Karcbowski zabity. O szczęśliwszy po trzykroć którzy nie widzieli Swej sromoty, i tak ją, uprzedzić woleli A drudzy co żelaza nawet nie dobyli, Stojąc w-sprawie, prócz na to zdaleka patrzyli Czym Chmielnicki śmielszy. WOJNY DOMOWEJ
, ktorego lada wysłáć wiszem Przynamniey zániedbano. A w tym też usłyszem Szance wźiete a groblą, i Piechote owe Społ z-Armatą zábraną, wysieczoną w głowe. Także z-konnych, tylkoż sie skoro przeprawiłá, Zadna spełna Chorągiew názad nie wroćiłá. Ile Połk Sedomirski prácował nayćieży Z-Witowskim Kásztelanem. Tákże sie nareży I Wołyńcow z-Kisielem, i Tarnowski, i ty Tedyś tám przed inszymi Kárcbowski zabity. O szcześliwszy po trzykroć ktorzy nie widźieli Swey sromoty, i tak ią, uprzedźić woleli A drudzy co żeláza nawet nie dobyli, Stoiąc w-spráwie, procz ná to zdaleka pátrzyli Czym Chmielnicki śmielszy. WOYNY DOMOWEY
Skrót tekstu: TwarSWoj
Strona: 30
Tytuł:
Wojna domowa z Kozaki i z Tatary
Autor:
Samuel Twardowski
Drukarnia:
Collegium Calissiensis Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Kalisz
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1681
Data wydania (nie wcześniej niż):
1681
Data wydania (nie później niż):
1681
et insygne tridens, to jest o trzech zębach widły; Jowisza Brat i Plutona, gdyż Jowiszowi Niebo, Neptunowi tu namienionemu Morze a Plutonowi Piekło i ziemia sorte obtigit. Zowie się i Taenarus od miejsca Tenarus, gdzie wspaniały miał Kościół.
VULCANUS u Poetów. Claudiis Synonimicè Mulciber Deorum Fáber: bo Bożkom przeciw Gigantom oreża formujący.
APOLLO jest Bożek uatuor Artium naprżód Divinitatis skąd jest Prorokiem i Wróżkiem. 2. Sagitiandi: 3. Medicinae 4. Musicae. Na Niebie zowie się Faebus albo Słońce, na ziemi liber Pater, w Piekle Apollo. Ten a drugi Bachus wieczną od Bożków udarowani młodością aczym nie ma być malowany z brodą
et insigne tridens, to iest o trzech zębach widły; Jowisża Brat y Plutona, gdyż Jowiszowi Niebo, Neptunowi tu namienionemu Morźe a Plutonowi Piekło y ziemia sorte obtigit. Zowie się y Taenarus od mieysca Tenarus, gdzie wspaniały miał Kościoł.
VULCANUS u Poetow. Claudiis Synonimicè Mulciber Deorum Fáber: bo Bożkom przeciw Gigantom oreża formuiący.
APOLLO iest Bożek uatuor Artium naprżod Divinitatis zkad iest Prorokiem y Wrożkiem. 2. Sagitiandi: 3. Medicinae 4. Musicae. Na Niebie zowie się Faebus albo Słonce, na ziemi liber Pater, w Piekle Apollo. Ten á drugi Bacchus wieczną od Bożkow udarowani młòdością acżym nie ma bydz malowany z brodą
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 10.
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
, owego o złę akcją notowanego ominoł, a tym samym już z Senatu wygluzował: Item Konia odebrać, co było Kawalerów karaniem. POTENTIA in Armis RZYMSKIEJ MONARCHII z Lipsiusza i Wegecjusza
ARMA nazwane ab Armo, tojest od Łopadki ramienia, iż nanim dźwigać potrzeba było Oręże. Ramienia tedy mocnego, serca odważnego, Oreża zgodnego do Wojny potrzeba było; to wszystko u Rzymianów znajdziesz. Z tamtąd normam Rządów Rerum-Publicarum, z tamtąd Artem bellandi Świat brał, a ty bierz o tym notitiam.
ORĘZE Rzymianów było 1mo. ENSIS, GLADIUS, tojest Miecz ordynaryjny, przy którym Hastati, alias Kopijnicy chodzili. 2do Puginały, Paramerium albo Parazonium po
, owego o złę akcyą notowanego ominoł, a tym samym iuż z Senatu wygluzował: Item Konia odebrać, co było Kawalerow karaniem. POTENTIA in Armis RZYMSKIEY MONARCHII z Lipsiusza y Wegecyusza
ARMA nazwane ab Armo, toiest od Łopadki ramienia, iż nanim dzwigać potrzeba było Oręże. Ramienia tedy mocnego, serca odważnego, Oreża zgodnego do Woyny potrzeba było; to wszystko u Rzymianow znaydziesz. Z tamtąd normam Rządow Rerum-Publicarum, z tamtąd Artem bellandi Swiat brał, a ty bierz ò tym notitiam.
ORĘZE Rzymianow było 1mo. ENSIS, GLADIUS, toiest Miecz ordynaryiny, przy ktorym Hastati, alias Kopiynicy chodzili. 2do Puginały, Paramerium albo Parazonium po
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 458
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
został/ Kształt wszytek/ przedniejszemu przeciwny się dostał. Ta iż gęgą pomogła rodzącej/ taż rodzi/ A po naszych pokojach jak i drzewiej chodzi: Rzekła: i sługi starej wzbaczeniem ruszona Westchnęła. od synowej tak w tym zagadniona. Toć matusiu tej lito/ lub nie ze krwei twojej Iż z swej wystała reży? cóż rodzonej swojej Gdyć przygodę przepowiem? lubo mi wzbyt szkodzą/ I od mówienia ciężki ból/ i żal odwodzą. Byłq jedyna matce (mnie ojciec miał z inną) Driope gładsza miedzy OEchqlską rodziną Z zbytym do Boga Delfów i Delu panieństwem Wziął ją/ i tym Andremon był szczęśliw małżeństwem. Jest jezioro
został/ Kształt wszytek/ przednieyszemu przećiwny się dostał. Tá iż gęgą pomogłá rodzącey/ táż rodźi/ A po nászych pokoiách iák y drzewiey chodźi: Rzekłá: y sługi stárey wzbaczeniem ruszona Westchnęłá. od synowey ták w tym zágadniona. Toć mátuśiu tey lito/ lub nie ze krwei twoiey Iż z swey wystáłá reży? coż rodzoney swoiey Gdyć przygodę przepowiem? lubo mi wzbyt szkodzą/ Y od mowięnia ćiężki bol/ y żal odwodzą. Byłq iedyna mátce (mnie oyćiec miał z iną) Driope głádsza miedzy OEchqlską rodźiną Z zbytym do Bogá Delphow y Delu pánienstwem Wźiął ią/ y tym Andremon był szczęśliw małżęnstwẽ. Iest ieźioro
Skrót tekstu: OvŻebrMet
Strona: 227
Tytuł:
Metamorphoseon
Autor:
Publius Ovidius Naso
Tłumacz:
Jakub Żebrowski
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1636
Data wydania (nie wcześniej niż):
1636
Data wydania (nie później niż):
1636
pobrzeżnych wzór sąsiadów, bo gdzie swobód nie zgubili, skoro Rzymu odstąpili?
On nas Temu wprzód sam spłodził, co w krwi swojej nas odrodził, czemuż wrota mu z Genewą zawieramy ręką lewą?
Oby Duch Twój, mocny Boże, który to sam utrzeć może, jako pierwej to pogładził, a rząd polski w reże wsadził.
Wyleciałby Orzeł w górę, zcelowawszy białym skórę tak podartą pierzem znowu, wabiąc dzieci do obłowu.
Usiadłby zaś na Boocie, gdzie w najwyższym on obrocie złotej osi się nie puści, lecz mu nasz chrap nie dopuści.
Bo jakie on ma mieć pole, kryjąc oko bystre w dole? I tak
pobrzeżnych wzór sąsiadów, bo gdzie swobód nie zgubili, skoro Rzymu odstąpili?
On nas Temu wprzód sam spłodził, co w krwi swojej nas odrodził, czemuż wrota mu z Genewą zawieramy ręką lewą?
Oby Duch Twój, mocny Boże, który to sam utrzeć może, jako pierwej to pogładził, a rząd polski w reże wsadził.
Wyleciałby Orzeł w górę, zcelowawszy białym skórę tak podartą pierzem znowu, wabiąc dzieci do obłowu.
Usiadłby zaś na Boocie, gdzie w najwyższym on obrocie złotej osi się nie puści, lecz mu nasz chrap nie dopuści.
Bo jakie on ma mieć pole, kryjąc oko bystre w dole? I tak
Skrót tekstu: MiasKZbiór
Strona: 243
Tytuł:
Zbiór rytmów
Autor:
Kacper Miaskowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
epitafia, fraszki i epigramaty
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Alina Nowicka-Jeżowa
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Instytut Badań Literackich PAN, Stowarzyszenie "Pro Cultura Litteraria"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1995