et affectibus J. W. W. W. M. Panów pro meta stawiam. Tego który temu ciężarowi par Atlas, palmaria merita, eksperiencja, i nie mniejsza activitas pierwsze daje suffragium. Tego tedy z miejsca mego upraszam, aby to Gospodara onus quod valent humeri, non ferre recusent: a Braterskiemu verbo plácet rekomenduję.
Szlachcic. Nie pozwalam na Imści N. dla niełaski Imści na mnie.
Respons. I to to jest Mości Panowie quod nos i nasze consilia premi[...] zawsze, gdy publiczne wrażamy. A co ti czynić mają insulsa na kogo prywatne cordolia? nie źjechaliśmy tu na inqvizycje, nie przyśliśmy na sądy. Masz W.
et affectibus J. W. W. W. M. Pánow pro meta stáwiam. Tego ktory temu ćiężarowi par Atlas, palmaria merita, experyencya, y nie mnieysza activitas pierwsze dáje suffragium. Tego tedy z mieyscá mego uprászam, áby to Gospodara onus quod valent humeri, non ferre recusent: á Bráterskiemu verbo plácet rekommenduję.
Szláchćic. Nie pozwálam ná Jmśći N. dla niełáski Jmśći ná mnie.
Respons. Y to to jest Mośći Pánowie quod nos y násze consilia premi[...] záwsze, gdy publiczne wrażamy. A co ti czynić máją insulsa ná kogo prywátne cordolia? nie źjechaliśmy tu ná inqvizycye, nie przyśliśmy ná sądy. Mász W.
Skrót tekstu: BystrzPol
Strona: L5v
Tytuł:
Polak sensat
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Drukarnia:
Drukarnia Akademicka Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1733
Data wydania (nie wcześniej niż):
1733
Data wydania (nie później niż):
1733
figi. Rozynków małych, Lukrecyj każdego łot jeden.
Pokrajawszy drobno, zażywaj jak herbatę wrzącej nalawszy wody, a nie gotuj, tylko osłodź cukrem lodowatym Esencja z drzewa Sassafras zwodką macierzankową, ako też esencja bursztynowa, w kararże skutecznym bywają lekarstwem. Preparacją ich znajdziesz w Domowej Aptece naszej.
3tio. W upornej space rekomenduję i zalecam proszek do kichania wsławionego w Europie wielkiego Doktora Hofmana in opusculis varii argumenti dissert. 8va. Decuria 2do, de usu et abusu sternutariorum.
Recipe: Saccari albissimi unciam semis. Balsami epoplectici grana 12. Florum Benzoes, Resinae ligni Gvaiaci aa grana 10.
Zmięszawszy na proszek, zażywaj zamiast tabaki po trosze Ten
figi. Rozynkow małych, Lukrecyi każdego łot ieden.
Pokraiawszy drobno, zażyway iak herbatę wrzącey nalawszy wody, a nie gotuy, tylko osłodź cukrem lodowatym Essencya z drzewa Sassafras zwodką macierzankową, ako też essencya bursztynowa, w kararże skutecznym bywaią lekarstwem. Preparacyą ich znaydźiesz w Domowey Aptece naszey.
3tio. W uporney space rekommenduię y zalecam prosżek do kichania wsławionego w Europie wielkiego Doktora Hoffmana in opusculis varii argumenti dissert. 8va. Decuria 2do, de usu et abusu sternutariorum.
Recipe: Saccari albissimi unciam semis. Balsami epoplectici grana 12. Florum Benzoes, Resinae ligni Gvaiaci aa grana 10.
Zmięszawszy na proszek, zażyway zamiast tabaki po trosze Ten
Skrót tekstu: BeimJelMed
Strona: 113
Tytuł:
Medyk domowy
Autor:
Samuel Beimler
Tłumacz:
Jan Jerzy Jelonek
Drukarnia:
Michał Wawrzyniec Presser
Miejsce wydania:
Leszno
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1749
Data wydania (nie wcześniej niż):
1749
Data wydania (nie później niż):
1749
dawnych był na dole w robocie robotnik przez godzin 7, ósmą według pozwolenia do zjeżdżania i wyjeżdżania dając godzinę.
15-to. A ponieważ się kopacza osadza na dole, zaczym ażeby były słuszne partyki i bałwany donośne, nie o jedenastu albo dwunastu cetnarów, ale piętnastu albo osiemnastu, kiedy na partyki sole biją kopacze, serio rekomenduję pp. urzędnikom. Beczki zaś aby na obiedwie strony pakowane były, gdyż kradzież nad górami bywa od różnej czeladzi, ad quos pertinet z pp. oficjalistów dozór, rekomenduję i upominam.
16-to. Czeladzi potrzeba na dole ująć, żeby ich tak wiele nie zjeżdżało i na myto nie pisano, ale wziąć osadę komisyjej a
dawnych był na dole w robocie robotnik przez godzin 7, ósmą według pozwolenia do zjeżdżania i wyjeżdżania dając godzinę.
15-to. A ponieważ się kopacza osadza na dole, zaczym ażeby były słuszne partyki i bałwany donośne, nie o jedenastu albo dwunastu cetnarów, ale piętnastu albo osiemnastu, kiedy na partyki sole biją kopacze, serio rekomenduję pp. urzędnikom. Beczki zaś aby na obiedwie strony pakowane były, gdyż kradzież nad górami bywa od różnej czeladzi, ad quos pertinet z pp. oficyjalistów dozór, rekomenduję i upominam.
16-to. Czeladzi potrzeba na dole ująć, żeby ich tak wiele nie zjeżdżało i na myto nie pisano, ale wziąć osadę komisyjej a
Skrót tekstu: InsGór_3
Strona: 76
Tytuł:
Instrukcje górnicze dla żup krakowskich z XVI-XVIII wieku, cz. 3
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
instrukcje
Tematyka:
górnictwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1706 a 1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1706
Data wydania (nie później niż):
1743
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Antonina Keckowa
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1963
ażeby były słuszne partyki i bałwany donośne, nie o jedenastu albo dwunastu cetnarów, ale piętnastu albo osiemnastu, kiedy na partyki sole biją kopacze, serio rekomenduję pp. urzędnikom. Beczki zaś aby na obiedwie strony pakowane były, gdyż kradzież nad górami bywa od różnej czeladzi, ad quos pertinet z pp. oficjalistów dozór, rekomenduję i upominam.
16-to. Czeladzi potrzeba na dole ująć, żeby ich tak wiele nie zjeżdżało i na myto nie pisano, ale wziąć osadę komisyjej a. 1706 i według tej osadzić, i mieć ludzi na dole.
17-mo. Strażnicy dwaj są przy żupie wielickiej, niechaj ci przyglądają gór wyjeznych, a przystawów znieść,
ażeby były słuszne partyki i bałwany donośne, nie o jedenastu albo dwunastu cetnarów, ale piętnastu albo osiemnastu, kiedy na partyki sole biją kopacze, serio rekomenduję pp. urzędnikom. Beczki zaś aby na obiedwie strony pakowane były, gdyż kradzież nad górami bywa od różnej czeladzi, ad quos pertinet z pp. oficyjalistów dozór, rekomenduję i upominam.
16-to. Czeladzi potrzeba na dole ująć, żeby ich tak wiele nie zjeżdżało i na myto nie pisano, ale wziąć osadę komisyjej a. 1706 i według tej osadzić, i mieć ludzi na dole.
17-mo. Strażnicy dwaj są przy żupie wielickiej, niechaj ci przyglądają gór wyjeznych, a przystawów znieść,
Skrót tekstu: InsGór_3
Strona: 76
Tytuł:
Instrukcje górnicze dla żup krakowskich z XVI-XVIII wieku, cz. 3
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
instrukcje
Tematyka:
górnictwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1706 a 1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1706
Data wydania (nie później niż):
1743
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Antonina Keckowa
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1963