Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 27 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 chodziło/ W wiersz włożyć to sercu miło. Polihymnia Retorów [retor:subst:pl:gen:m] Królową/ Słodko wdzięczną jest zalecona mową. Urania tym KochProżnLir 1674
1 chodźiło/ W wiersz włożyć to sercu miło. Polyhymnia Rhetorow [retor:subst:pl:gen:m] Krolową/ Słodko wdźięczną iest zálecona mową. Vránia tym KochProżnLir 1674
2 tego Wilka Chryzostom Święty, i daje mu jako wielki Retor [retor:subst:sg:nom:m] Epiteta i nazwiska różne, i powiada: Hic non MłodzKaz 1681
2 tego Wilká Chryzostom Swięty, i dáie mu iáko wielki Rhetor [retor:subst:sg:nom:m] Epitheta i nazwiská rożne, i powiáda: Hic non MłodzKaz 1681
3 , żadnego owocu nieprzynoszące: rozumieją, że dosyć być Retorem [retor:subst:sg:inst:m] , żeby dobrze radzić o Ojczyźnie; tak dalece, LeszczStGłos 1733
3 , źadnego owocu nieprzynoszące: rozumieią, źe dosyć bydz Rhetorem [retor:subst:sg:inst:m] , źeby dobrze radźić o Oyczyznie; tak dalece, LeszczStGłos 1733
4 Za Fanniusza Strabona, i Waleriusza Mesali Konsulów Rzymskich, Retorów [retor:subst:pl:acc:manim1] z Rzymu wypędzono, według Swetoniusza: delektować mową ChmielAteny_I 1755
4 Za Fanniusza Strabona, y Waleryusza Mesali Konsulow Rzymskich, Retorow [retor:subst:pl:acc:manim1] z Rzymu wypędzono, według Swetoniusza: delektować mową ChmielAteny_I 1755
5 śmierci zapłacono. Ferdynand Król, wielką summę wyłożył na Retorów [retor:subst:pl:acc:manim1] , Filozofów, Teologów, Medyków. O Homera uczonego ChmielAteny_I 1755
5 śmierci zapłacono. Ferdynand Krol, wielką summę wyłożył na Retorow [retor:subst:pl:acc:manim1] , Filozofow, Teologow, Medykow. O Homera uczonego ChmielAteny_I 1755
6 Palemonem Gramatykiem, pod Wirgiliuszem, Flawiuszem. Poetą, Retorem [retor:subst:sg:inst:m] , Filozofem, te wszytkie przejoł scientias. Tak do ChmielAteny_III 1754
6 Palemonem Grammatykiem, pod Wirgiliuszem, Flawiuszem. Poetą, Retorem [retor:subst:sg:inst:m] , Filozofem, te wszytkie przeioł scientias. Tak do ChmielAteny_III 1754
7 R. 1490. PROCOPIUS Caesariensis z Pelestyny rodem, Retor [retor:subst:sg:nom:m] , i Sophista albo matacz, mądry wykrętarz, który ChmielAteny_III 1754
7 R. 1490. PROCOPIUS Caesariensis z Pelestyny rodem, Retor [retor:subst:sg:nom:m] , y Sophista albo matacz, mądry wykrętarz, ktory ChmielAteny_III 1754
8 , i głęboko. Kiedyż kto słychał z żaka retora [retor:subst:sg:gen:m] , Teologijej świętej doktora! Miejże ode mnie to TajRadKontr 1624
8 , i głęboko. Kiedyż kto słychał z żaka retora [retor:subst:sg:gen:m] , Teologijej świętej doktora! Miejże ode mnie to TajRadKontr 1624
9 , Obuchem perswadują, kiedy o co proszą. Żaden retor [retor:subst:sg:nom:m] tak prędko nie poruszy człeka, Jako kozak, dwie ZimBLisBad 1620
9 , Obuchem perswadują, kiedy o co proszą. Żaden retor [retor:subst:sg:nom:m] tak prędko nie poruszy człeka, Jako kozak, dwie ZimBLisBad 1620
10 , pewnie prymu nie wzieły. bo: Poeta i Retor [retor:subst:sg:nom:m] nim zaczyna formować reguły wymowy, powinien to wszystko wiedzieć AkDziec 1761
10 , pewnie prymu nie wzieły. bo: Poëta y Rhetor [retor:subst:sg:nom:m] nim zaczyna formować reguły wymowy, powinien to wszystko wiedzieć AkDziec 1761