MUzyka nie zawadzi we wsi, dla rozweselenia ludzi, dobrych i godziwych czasów; byle czasów zakazanych niegrała. Potrzebna dla wesel: bo bez muzyki gdzie wesele, nie bywa tam gości wiele. Aręda lepsza, gdzie lud lubi się rozweselić, i napić.
Miesiące którego co robić mają Gospodarze z Szentywaniego Autora, krutko skompendiowałem.
In Ianuario, to robić należy, 1mo Gałęzie suche, które wilkami zowią obcinać z drzewa. 2. Drzewa do fabryki ścinać: 3. Gnoje wozić. 4 Drzewa rodzące gnojem obsypować koło korzenia. 5. Probę wziąć owiec czy zdrowe, dając im liście olchowe, która niechce jeść, znak że
MUzyka nie zawadzi we wsi, dla rozweselenia ludzi, dobrych y godziwych czasow; byle czasow zakazanych niegrała. Potrzebna dla wesel: bo bez muzyki gdzie wesele, nie bywa tam gości wiele. Aręda lepsza, gdzie lud lubi się rozweselić, y napić.
Miesiące ktorego co robić maią Gospodarze z Szentywaniego Autora, krutko skompendiowałem.
In Ianuario, to robić należy, 1mo Gałęzie suche, ktore wilkami zowią obcinać z drzewa. 2. Drzewa do fabryki scinać: 3. Gnoie wozić. 4 Drzewa rodzące gnoiem obsypować koło korzenia. 5. Probę wziąć owiec czy zdrowe, daiąc im liście olchowe, ktora niechce ieść, znak że
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 421
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
jego prawdziwe, drugie temu podrzucone wylicza w Historyj swej Kościelnej Autor Graweson. Ten Święty Liturgię w Grecyj na Moskwie i na Rusi zażywaną, która się zowie Z: Bazylego, ułożył. Bronił on pochodzenia Ducha Świętego, a jego Sekwitowie i Synowie, alias OO. Bazyliani na Pułnocy, bardzo go opugnują mówi Ksiądz Teofil Rutka Soc: IESU. Więcej otym Świętym mówiłem w Części 1 Aten między Zakonami.
Caesar BARONIUS Kościoła Z: Rzymskiego Kardynał, urodził się w Mieście Sora w Królestwie Neapolitańskim Roku 1538 cnotą, nauką, pracą, bardzo wsławiony Prałat. Był to alias przed Purpurą Cangregationis Oratorii Kapłan, którą mu konferował Klemens VIII.
iego prawdziwe, drugie temu podrzucone wylicza w Historii swey Kościelney Autor Graweson. Ten Swięty Liturgię w Grecyi na Moskwie y na Rusi zazywaną, ktora się zowie S: Bazylego, ułożył. Bronił on pochodzenia Ducha Swiętego, á iego Sekwitowie y Synowie, alias OO. Bazyliani na Pułnocy, bardzo go oppugnuią mowi Xiądz Teofil Rutka Soc: IESU. Więcey otym Swiętym mowiłem w Części 1 Aten między Zakonami.
Caesar BARONIUS Kościoła S: Rzymskiego Kardynał, urodził się w Mieście Sora w Krolestwie Neapolitańskim Roku 1538 cnotą, nauką, pracą, bardzo wsławiony Prałat. Był to alias przed Purpurą Cangregationis Oratorii Kapłan, ktorą mu konferował Klemens VIII.
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 600
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
. Bronili i żwawo promowowali Unię Świętą wielcy lepiej bez komparacyj, niż Moskiewcsy Doktorowie, Gennadius Patriarcha Carogrodzki, Bessarion, Georgius Trapezuntinus, Berlaam Biskup Hierateński etc. Z Polaków Marcin Białobrzeski nominat Kamieniecki w książcze Orthodoxa confessio. Piotr Skarga świątobliwy Pater w różnych materiach. Ksiądz Mikołaj Cichovius w książcze Tribunal Sanctorum Patrum: Ksiądz Teofil Rutka Jezuita w książce Defensio Orientalis Ecclesiae: Historia o Schizmie. Ksiądz Aloizy Kulesza, w książce Wiara Prawosławna, Ksiądz Smotrycki etc. Item: X Wietrowski Soc: Jezu wydał w Pradze w tej mareryj książkę pod Tytułem Historia de Magn[...] Schismate Graecorum. O Pochodzeniu Ducha Z: od Syna przeciw Grekom: TYTUŁ tej KSIĘGI WTÓRY
. Bronili y żwawo promowowali Unię Swiętą wielcy lepiey bez komparacyi, niż Moskiewcsy Doktorowie, Gennadius Patryarcha Carogrodzki, Bessarion, Georgius Trapezuntinus, Berlaam Biskup Hierateński etc. Z Polakow Marcin Białobrzeski nominat Kamieniecki w ksiąszcze Orthodoxa confessio. Piotr Skarga świątobliwy Pater w rożnych materyach. Xiądz Mikołay Cichovius w ksiąszcze Tribunal Sanctorum Patrum: Xiądz Teofil Rutka Iezuita w ksiąszce Defensio Orientalis Ecclesiae: Historia o Schizmie. Xiądz Aloizy Kulesza, w ksiąszce Wiara Prawosławna, Xiądz Smotrycki etc. Item: X Wietrowski Soc: IESU wydał w Pradze w tey mareryi ksiąszkę pod Tytułem Historia de Magn[...] Schismate Graecorum. O Pochodzeniu Ducha S: od Syna przeciw Grekom: TYTUŁ tey KSIĘGI WTORY
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 29
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
10 mówi do Apostołów tchnąwszy na nich: Accipite Spiritum Sanctum etc. Co wyprorokował Joel w Proroctwie swoim w Rozdziale 2. Effundam Spiritum meum super omnem carnem. Wylał go zaś Syn Boski na Zielone Świątki; czego niektórzy Schizmatycy negują, aby, iż Duch Z: nie pochodzi od Syna, ucymali; teste P. Rutka.
Wiedzieć i to potrzeba i wierzyć, że Pochodzenie Ducha Z: od Syna i przez Syna, i z Syna, jednęż mają sygnifikacją albo sens; alias jedno to jest ex, ab, per, jako na Florentckim Konsylium O pochodzeniu Ducha Z. od Syna
wyprowadzili Ojcowie z Greckich Ojców wielu cytowanych, i skonwinkowali
10 mowi do Apostołow tchnąwszy na nich: Accipite Spiritum Sanctum etc. Co wyprorokował Ioel w Proroctwie swoim w Rozdziale 2. Effundam Spiritum meum super omnem carnem. Wylał go zaś Syn Boski na Zielone Swiątki; czego niektorzy Schizmatycy neguią, aby, iż Duch S: nie pochodzi od Syna, utzymali; teste P. Rutka.
Wiedzieć y to potrzeba y wierzyć, że Pochodzenie Ducha S: od Syna y przez Syna, y z Syna, iednęż maią sygnifikacyą albo sens; alias iedno to iest ex, ab, per, iako na Florentckim Koncilium O pochodzeniu Ducha S. od Syna
wyprowadzili Oycowie z Greckich Oycow wielu cytowanych, y skonwinkowali
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 24a
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
/ dla tegoż widzisz/ im grzeczniejszy Kawaler/ tym więcej przyczyniają dla niego posagu. Druga/ żebyście nas nie mieli sobie za owe niewolnice/ co je z galer wykupują/ ale raczej za przyjaciółki dożywotnie. Ale największa przyczyna wasza łakomstwo/ żeście zdechli prawie na posagi/ z tąd druga nieboga choć grzeczna rutkę musi siać/ że posagu nie masz. Nie żeby tedy nas zbywając z domu i żałując nam chleba mieli osypować pieniędzmi Rodzicy/ ale raczej wygadzają potrzebom samego przyrodzenia. A zasz mało takich? którzy i po zamęściu trzymają u siebie Córkę i Zięcia/ dwojaki koszt prowadząc: a zasz mało/ którzy oprócz posagu dobrze wam
/ dla tegoż widźisz/ im grzecznieyszy Káwáler/ tym więcey przyczyniáią dla niego poságu. Druga/ żebyśćie nas nie mieli sobie zá owe niewolnice/ co ie z gáler wykupuią/ ále ráczey zá przyiaciołki dożywotnie. Ale naywiększa przyczyná wászá łákomstwo/ żeśćie zdechli práwie ná posági/ z tąd druga niebogá choć grzeczna rutkę muśi śiáć/ że poságu nie masz. Nie żeby tedy nas zbywáiąc z domu y żáłuiąc nám chlebá mieli osypowáć pieniądzmi Rodźicy/ ále raczey wygadzáią potrzebom samego przyrodzenia. A zasz máło tákich? ktorzy y po zamęśćiu trzymaią u śiebie Corkę y Zięćiá/ dwoiáki koszt prowádząc: á zász máło/ ktorzy oprocz poságu dobrze wam
Skrót tekstu: GorzWol
Strona: 48
Tytuł:
Gorzka wolność młodzieńska
Autor:
Andrzej Żydowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1670 a 1700
Data wydania (nie wcześniej niż):
1670
Data wydania (nie później niż):
1700
, Bo skoro te wynidą rozumowi z władze, Łacno się da każdy z nich po swojej znać wadze. Język serca tłumaczem: i cnoty, i wady, Jako towary kramarz wykłada z szuflady; Nie winem, każdym trunkiem zdarzy-li się upić, Co chcesz, możesz u niego bez pieniędzy kupić. Jest i rutka, i miętka, śpilki i rzemyki, Wstęgi — na głowę jedne, drugie na trzewiki. Uczony stare dzieje i księgi wspomina, Mężny językiem Turki i Tatary ścina; Gach dziewki i zaloty, pyszny a bogaty, Choć nikt o to nie pyta, liczy swe intraty; Chytry, gdzie odrwił kogo, łowiec o
, Bo skoro te wynidą rozumowi z władze, Łacno się da każdy z nich po swojej znać wadze. Język serca tłumaczem: i cnoty, i wady, Jako towary kramarz wykłada z szuflady; Nie winem, każdym trunkiem zdarzy-li się upić, Co chcesz, możesz u niego bez pieniędzy kupić. Jest i rutka, i miętka, śpilki i rzemyki, Wstęgi — na głowę jedne, drugie na trzewiki. Uczony stare dzieje i księgi wspomina, Mężny językiem Turki i Tatary ścina; Gach dziewki i zaloty, pyszny a bogaty, Choć nikt o to nie pyta, liczy swe intraty; Chytry, gdzie odrwił kogo, łowiec o
Skrót tekstu: PotMorKuk_III
Strona: 41
Tytuł:
Moralia
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty, pieśni
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
, 1 O chlebię Z. Mikołaja z Tolentynu.
1 Wzbudzenię do Naswietszy Panny, 1 O odpustach, 1 Kantyczki.
1 Uważanie, o modlitwach i o wychowaniu dziatek, 2 ksiozeczki o jubileuszu.
1 Ruzaniec Naswietszy Panny, 1 Roszmowa skały z duszą.
2 ksioszki pogrzebowych usłuk Panu Jezuwowy ukrzyżowanemu.
1 kateiszm krutki, 1 modlitwy roszmaitę o Pannię Naswietszy.
1 O powyności bractwa niewolnicztwa Naswietszy Panny.
1 Sposób dla bracy Przenaswietszego Sakramentu, 1 Spowicz pisana.
1 po nymiecku i po łacinię Nukleusz Terentynusz nazwane.
1 takież mniejsze, 1 Chistoryje rzymskie, 1 O Magielonie.
1 O Meluzynię, 1 Batalie muzyczne, 1 O
, 1 O chlebię S. Mikołaia s Tolentynu.
1 Wzbudzenię do Naswietszy Panny, 1 O odpustach, 1 Kantyczky.
1 Uważanie, o modlitwach y o wychowaniu dziatek, 2 ksiozeczky o iubileuszu.
1 Ruzaniec Naswietszy Panny, 1 Roszmowa skały z duszą.
2 ksioszky pogrzebowych usłuk Panu Iezuwowy ukrzizowanemu.
1 kateiszm krutky, 1 modlitwy roszmaitę o Pannię Naswietszy.
1 O powynosci bractwa niewolnicztwa Naswietszy Panny.
1 Sposob dla bracy Przenaswietszego Sakramentu, 1 Spowicz pisana.
1 po nymiecku y po łacinię Nukleusz Terentynusz nazwane.
1 takiesz mnieisze, 1 Chistoriie rzymskie, 1 O Magielonie.
1 O Meluzynię, 1 Bataliie muzyczne, 1 O
Skrót tekstu: SzumInw
Strona: 74
Tytuł:
Gdański inwentarz mienia domowego Magdaleny Szumanowej
Autor:
Magdalena Szumanowa
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1706
Data wydania (nie wcześniej niż):
1706
Data wydania (nie później niż):
1706
oka w głowie Strzeże, pilnuje nie, da Bestiom w obłowie. Niejednę noc niedośpi a przecię niemruczy, W Dzień głód i upał słońca młodemu dokuczy. Nieczuje dobre Dziecię niewczas przeciwieństwo, Gdzie chodzi od Rodziców o Błogosławieństwo.
Aleć pokaże Cnota swej własności skutki, Kiedy z Pasterza Króla uczyni wczas krutki. O Droga posłuszeństwa, i pokory Perło Frymarczysź za Owczarski kij Królewskie Berło. Dojrzał BÓG z wysokości czułego Dozorce, Chce mu oddać za Laskę Rycerskie Proporce. Mówiąc, odtąd Owcami już niebędziesz więcej, Rządził, boś godzien ludźmi kilkąkroć tysięcy. Obrzydł mi już grzech Saulów, do Proroka rzecze, Idź Samuelu
oka w głowie Strzeże, pilnuie nie, da Bestyom w obłowie. Nieiednę noc niedośpi á przecię niemruczy, W Dzień głod y upał słońca młodemu dokuczy. Nieczuie dobre Dziecię niewczas przeciwieństwo, Gdzie chodzi od Rodzicow o Błogosławieństwo.
Aleć pokaże Cnota swey własności skutki, Kiedy z Pasterza Krola uczyni wczas krutki. O Droga posłuszeństwa, y pokory Perło Frymarczysź za Owczarski kij Krolewskie Berło. Doyrzał BOG z wysokości czułego Dozorce, Chce mu oddać za Laskę Rycerskie Proporce. Mowiąc, odtąd Owcami już niebędziesz więcy, Rządził, boś godzien ludźmi kilkąkroć tysięcy. Obrzydł mi już grzech Saulow, do Proroka rzecze, Jdź Samuelu
Skrót tekstu: DrużZbiór
Strona: 3
Tytuł:
Zbiór rytmów
Autor:
Elżbieta Drużbacka
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
pieśni, poematy epickie, satyry, żywoty świętych
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1752
Data wydania (nie wcześniej niż):
1752
Data wydania (nie później niż):
1752
Kiedy przynosi ładna Ogródniczka, Wiele Bukietów, z ziół dziwnie pachniących, Sukienkę, kształtnie podkasaną miała, Żeby szybkości jej nie zawadzała. Koło samego KsIĄZĘCIA przebieży Ni się ukłoni, ani go przywita, I tak nieuczci jak Pana należy, Ani z kąd jesteś z ciekawości spyta, Dopiero poznał ADOLF w on czas krutki, Płaszcz od Zefira, jakowe miał skutki.
Ze on ją widział, ale ona ciemną, Stała się wcale, oczami niewłada, Tylko Bukiety Figurą foremną, Jak Piramidę, w kosz raźno układa, A Nimfa czeka, stojąca w kwaterze, Nałoż że kwiecia Ogródniczko szczerze. Dawno cię czekam, a ty czynisz
Kiedy przynosi łádna Ogrodniczka, Wiele Bukietow, z zioł dziwnie páchniących, Sukienkę, ksztáłtnie podkásaną miała, Zeby szybkości iey nie záwadzała. Koło samego XIĄZĘCIA przebieży Ni się ukłoni, áni go przywita, Y ták nieuczći iák Pána náleży, Ani z kąd iesteś z ciekáwości spyta, Dopiero poznał ADOLF w on czas krutki, Płaszcz od Zefira, iákowe miał skutki.
Ze on ią widział, ále ona ciemną, Stáła się wcále, oczámi niewłáda, Tylko Bukiety Figurą foremną, Ják Piramidę, w kosz raźno ukłáda, A Nimfa czeka, stoiąca w kwáterze, Náłoż że kwiecia Ogrodniczko szczerze. Dáwno cie czekam, á ty czynisz
Skrót tekstu: DrużZbiór
Strona: 51
Tytuł:
Zbiór rytmów
Autor:
Elżbieta Drużbacka
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
pieśni, poematy epickie, satyry, żywoty świętych
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1752
Data wydania (nie wcześniej niż):
1752
Data wydania (nie później niż):
1752
anteponantur, veto. Przysięgą Boga nie oszukasz. Próżnowanie w rychłą nędzę przychodzi. Egestatis mater Inertia. Panny w zmowie/ piwa z kadzi/ pod czas skosztować nie wadzi. Pies suki nie kąsa. Po jaju napić/ po Jabłku Pannę obłapić. Centuria Decimatertia. 30
Przyjachawszy do Kalisza/ w piec. Pidsiała sobie rutki. Przyłożywszy do ździebła szeląg/ będziesz miał kukiełkę. Przed stołem siedząc/ jakoby też w Laźni posługował. Pan bez sługi/ Książę bez ziemie/ Ociec bez dzieci/ Ziemianin bez Kmieci. Pojednana przyjaźń/ jak z Marcowy lód. Pan się na sługę za żywota jeży/ Po śmierci równo z nim w kośnicy leży
anteponantur, veto. Przyśięgą Bogá nie oszukasz. Prożnowánie w rychłą nędzę przychodźi. Egestatis mater Inertia. Pánny w zmowie/ piwá z kádźi/ pod cżas skosztowáć nie wádźi. Pies suki nie kąsa. Po iáiu nápić/ po Iábłku Pánnę obłápić. Centuria Decimatertia. 30
Przyiáchawszy do Káliszá/ w piec. Pidśiałá sobie rutki. Przyłożywszy do źdźiebłá szeląg/ będźiesz miał kukiełkę. Przed stołem śiedząc/ iákoby też w Láźni posługował. Pan bez sługi/ Xiąże bez źiemie/ Oćiec bez dźieći/ Ziemiánin bez Kmieći. Poiednána przyiaźń/ iák z Márcowy lod. Pan się ná sługę zá żywotá ieży/ Po śmierći rowno z nim w kośnicy leży
Skrót tekstu: RysProv
Strona: H
Tytuł:
Proverbium polonicorum
Autor:
Salomon Rysiński
Drukarnia:
Piotr Blastus Kmita
Miejsce wydania:
Lubcz
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przysłowia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1618
Data wydania (nie wcześniej niż):
1618
Data wydania (nie później niż):
1618