gdyż nie najdzie się żaden któryby śmiał głosić, męsstwa hojne, honory moje, czci moje, sławę moję. T. Rozumiem, rozumiem, życzysz Wmść aby sława, odwaga, i męstwo Wmści, wystawione było świat dowcipem Homerusa, Virgilisza, Ariosta i Tassa. B. Tak jest, bo tych teraźnieszych Rytmarzów Rytmy niektóre, sposobnym mię czynią do sztolcowania, chociam nie brał pigułek. T. Panie mój: bym się mógł stać Poëtą wystawiłbym sławę Wmści, ozdobnejszą nad Słońce, upraszałbym Muzy, Kaliopy (pod tytułem której wszystkie zawierają się inne) aby zalecała pracą, i fatygę moję.
gdyż nie naydźie się żaden ktoryby śmiał głośić, męsstwá hoyne, honory moie, czći moie, sławę moię. T. Rozumiem, rozumiem, zyczysz Wmść áby sławá, odwagá, y męstwo Wmśći, wystáwione było świát dowcipem Homerusá, Virgiliszá, Ariostá y Tássa. B. Ták iest, bo tych teráźnieszych Rythmarzow Rythmy niektore, sposobnym mię czynią do sztolcowánia, choćiam nie brał pigułek. T. Pánie moy: bym się mogł stáć Poëtą wystáwiłbym sławę Wmśći, ozdobneyszą nád Słonce, vpraszáłbym Muzy, Káliopy (pod titułem ktorey wszystkie záwieráią się inne) áby zálecáłá pracą, y fatygę moię.
Skrót tekstu: AndPiekBoh
Strona: 134
Tytuł:
Bohatyr straszny
Autor:
Francesco Andreini
Tłumacz:
Krzysztof Piekarski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
dramat
Gatunek:
dialogi
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
1695
Data wydania (nie wcześniej niż):
1695
Data wydania (nie później niż):
1695