Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 10 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 masz wina, piwo czasem i lekwary; Często piją rywułę [rywuła:subst:sg:acc:f] z szczerbatego trzopu. Błazen błaznem, chociaż czczą głową PotFrasz1Kuk_II 1677
1 masz wina, piwo czasem i lekwary; Często piją rywułę [rywuła:subst:sg:acc:f] z szczerbatego trzopu. Błazen błaznem, chociaż czczą głową PotFrasz1Kuk_II 1677
2 Porcja równa dochodzi: dzban spory. Pił przewoźną rywułę [rywuła:subst:sg:acc:f] z Raguzy I, którą się rady moje Muzy MorszAUtwKuk 1654
2 Porcyja równa dochodzi: dzban spory. Pił przewoźną rywułę [rywuła:subst:sg:acc:f] z Raguzy I, którą się rady moje Muzy MorszAUtwKuk 1654
3 nie niosły muły, Nie znali węgrów, symonów, rywuły [rywuła:subst:pl:acc:f] , Pragnienie wodą śmierzyli stokową, Czaszą bukową. Albo MorszAUtwKuk 1654
3 nie niosły muły, Nie znali węgrów, symonów, rywuły [rywuła:subst:pl:acc:f] , Pragnienie wodą śmierzyli stokową, Czaszą bukową. Albo MorszAUtwKuk 1654
4 tyle, i w przody Starych szereg katanów; każdemu rywuła [rywuła:subst:sg:nom:f] Patrzy z oczu; na myśl mi kościelna rotuła Zaraz PotFrasz4Kuk_I 1669
4 tyle, i w przody Starych szereg katanów; każdemu rywuła [rywuła:subst:sg:nom:f] Patrzy z oczu; na myśl mi kościelna rotuła Zaraz PotFrasz4Kuk_I 1669
5 Omnis caro faenum, tam tego nie żałują; gdzie Rywuła [rywuła:subst:sg:nom:f] najprzedniejsza Wino, nie wodę leją? v-niego! Rządzca MłodzKaz 1681
5 Omnis caro faenum, tám tego nie żáłuią; gdźie Rywułá [rywuła:subst:sg:nom:f] nayprzednieysza Wino, nie wodę leią? v-niego! Rządzcá MłodzKaz 1681
6 białą płcią słodyczy dosyć rozmaitej, A przed męską drużyną rywuły [rywuła:subst:sg:gen:f] obfitej Penie czary. Tam pannę przeważni rodzice Zięciowi z MorszHSumBar_I 1650
6 białą płcią słodyczy dosyć rozmaitej, A przed męską drużyną rywuły [rywuła:subst:sg:gen:f] obfitej Penie czary. Tam pannę przeważni rodzice Zięciowi z MorszHSumBar_I 1650
7 pany, Małmazyje tam stawiają, Alakantu nalewają, Z rywułami [rywuła:subst:pl:inst:f] wino różne, Pełen stół, miejsce nie próżne. JarzGośc 1643
7 pany, Małmazyje tam stawiają, Alakantu nalewają, Z rywułami [rywuła:subst:pl:inst:f] wino różne, Pełen stół, miejsce nie próżne. JarzGośc 1643
8 : przez krew obfitą/ Po twych Panieńskich szatach rywułami [rywuła:subst:pl:inst:f] litą: Męki Pańskiej. Przez okrutną śmierć jego/ RożAPam 1610
8 : przez krew obfitą/ Po twych Pánieńskich szátách rywułámi [rywuła:subst:pl:inst:f] litą: Męki Páńskiey. Przez okrutną śmierć iego/ RożAPam 1610
9 Tu bywajcie pijacy, którym świat daleki Wina zwozi, rywuły [rywuła:subst:pl:acc:f] , małmazyje, seki, A wy, krew wyciskając PotZacKuk_I 1680
9 Tu bywajcie pijacy, którym świat daleki Wina zwozi, rywuły [rywuła:subst:pl:acc:f] , małmazyje, seki, A wy, krew wyciskając PotZacKuk_I 1680
10 od Hiszpaniej, Muszkateł i małmazji zasię od Kandiej. Rywułę [rywuła:subst:sg:acc:f] wtąż, alakant, seki i kanary, Łagodny Frontoniak ZbierDrużWir_I między 1675 a 1719
10 od Hiszpaniej, Muszkateł i małmazji zasię od Kandiej. Rywułę [rywuła:subst:sg:acc:f] wtąż, alakant, seki i kanary, Łagodny Frontoniak ZbierDrużWir_I między 1675 a 1719