Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 ponieważ od nieprzyjaciół poszło, Szkoda że niemamy historyj Rzymskiej [rzymski:adj:sg:gen:f:pos] pisanej od Kartagińczyka, nauczylibyśmy się zapewne jakiego Monitor 1772
1 ponieważ od nieprzyiacioł poszło, Szkoda że niemamy historyi Rzymskiey [rzymski:adj:sg:gen:f:pos] pisaney od Karthagińczyka, nauczylibyśmy się zapewne iakiego Monitor 1772
2 nauczylibyśmy się zapewne jakiego podobnego przysłowia o generozyj Rzymskiej [rzymski:adj:sg:loc:f:pos] hojnej z cudzego. Rachunek Mci Panowie jest fundamentem wszystkich Monitor 1772
2 nauczylibyśmy się zapewne iakiego podobnego przysłowia o generozyi Rzymskiey [rzymski:adj:sg:loc:f:pos] hoyney z cudzego. Rachunek Mci Panowie iest fundamentem wszystkich Monitor 1772
3 idzie Tysiącmi będzie zaprawiał pułmiski Utratniś Polski/ Apicius Rzymski [rzymski:adj:sg:nom:m:pos] Nuż poszosne Cugi Jeznych poczeg długi Co Ociec jeździł/ KochProżnLir 1674
3 idźie Tysiącmi będźie zápráwiał pułmiski Vtrátniś Polski/ Apicius Rzymski [rzymski:adj:sg:nom:m:pos] Nuż poszosne Cugi Ieznych poczeg długi Co Oćiec ieźdźił/ KochProżnLir 1674
4 nadarzy? Abosz to pierwsza? abosz to nowina? Rzymska [rzymski:adj:sg:nom:f:pos] przykładem będzie Mesalina: Gdy wpowinności Klaudiusz omyli/ KochProżnLir 1674
4 nádárzy? Abosz to pierwsza? abosz to nowiná? Rzymska [rzymski:adj:sg:nom:f:pos] przykłádem będźie Messáliná: Gdy wpowinnośći Claudius omyli/ KochProżnLir 1674
5 fragiliter splendido, jako mówi Augustyn ś. wspominając szczęście rzymskie [rzymski:adj:sg:acc:n:pos] . Drugim się śni, a oni wysokie stogi z BirkBaszaKoniec 1624
5 fragiliter splendido, jako mówi Augustyn ś. wspominając szczęście rzymskie [rzymski:adj:sg:acc:n:pos] . Drugim się śni, a oni wysokie stogi z BirkBaszaKoniec 1624
6 . biskupa wileńskiego w Werkach na obiedzie, który nas rzymskiemi [rzymski:adj:pl:inst:m:pos] bagatelami udarował. Do Kurkl na rezydencją przyjechaliśmy 1 ZawiszaPam między 1715 a 1717
6 . biskupa wileńskiego w Werkach na obiedzie, który nas rzymskiemi [rzymski:adj:pl:inst:m:pos] bagatelami udarował. Do Kurkl na rezydencyą przyjechaliśmy 1 ZawiszaPam między 1715 a 1717
7 Liviego Odeschalka, w którym drogie raritates: statuy rzymskich [rzymski:adj:pl:gen:m:pos] cesarzów; jest tam stół, cała tablica stołowa na ZawiszaPam między 1715 a 1717
7 Liviego Odeschalka, w którym drogie raritates: statuy rzymskich [rzymski:adj:pl:gen:m:pos] cesarzów; jest tam stół, cała tablica stołowa na ZawiszaPam między 1715 a 1717
8 tam tego dnia wizytowani byli od różnych ambasadorów i panów rzymskich [rzymski:adj:pl:gen:m:pos] do nocy. Książę[...] marszałek conclavis, który pięćdziesiąt ZawiszaPam między 1715 a 1717
8 tam tego dnia wizytowani byli od różnych ambasadorów i panów rzymskich [rzymski:adj:pl:gen:m:pos] do nocy. Książe[...] marszałek conclavis, który pięćdziesiąt ZawiszaPam między 1715 a 1717
9 dostać ławki w kościele kawałka. Cóż to tu? Rzymski [rzymski:adj:sg:nom:m:pos] odpust, żydowska gorzałka Powie mi jeden dziadek nabożny PotFrasz1Kuk_II 1677
9 dostać ławki w kościele kawałka. Cóż to tu? Rzymski [rzymski:adj:sg:nom:m:pos] odpust, żydowska gorzałka Powie mi jeden dziadek nabożny PotFrasz1Kuk_II 1677
10 Sługa płaci, a mieszek już bokami robi. Więc rzymskie [rzymski:adj:pl:acc:f:pos] rękawiczki i pończoszki żenie, Nuż dzieciom to i owo PotFrasz1Kuk_II 1677
10 Sługa płaci, a mieszek już bokami robi. Więc rzymskie [rzymski:adj:pl:acc:f:pos] rękawiczki i pończoszki żenie, Nuż dzieciom to i owo PotFrasz1Kuk_II 1677