Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 59 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 . Gavisi sunt discipuli i ucieszyli się tym, że słowny [słowny:adj:sg:nom:m:pos] Pan. Jednoż u niego obiecać i sprawdzić. MłodzKaz 1681
1 . Gavisi sunt discipuli i vćieszyli się tym, że słowny [słowny:adj:sg:nom:m:pos] Pan. Iednoż v niego obiecáć i zprawdźić. MłodzKaz 1681
2 , aby w niczym nienaruszona zostawała, skrupulatnie przestrzegający, słowni [słowny:adj:pl:nom:manim1:pos] , zacięci w swoich zdaniach, w wojsku karność z SzybAtlas 1772
2 , aby w niczym nienaruszona zostawała, skrupulatnie przestrzegaiący, słowni [słowny:adj:pl:nom:manim1:pos] , zacięci w swoich zdaniach, w woysku karność z SzybAtlas 1772
3 rozmowie młodzieńca z panną. Chcąc być u ciebie za słownego [słowny:adj:sg:acc:manim1:pos] miany, Posyłam ci wiersz dawno obiecany, Śliczna Resienku TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
3 rozmowie młodzieńca z panną. Chcąc być u ciebie za słownego [słowny:adj:sg:acc:manim1:pos] miany, Posyłam ci wiersz dawno obiecany, Śliczna Resienku TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
4 Kto wiele obiecuje, mało ziści. Wielomowny, rzadko słowny [słowny:adj:sg:nom:m:pos] . Kto co umie, tego się nie ujmie. FlorTriling 1702
4 Kto wiele obiecuje, mało ziśći. Wielomowny, rzadko słowny [słowny:adj:sg:nom:m:pos] . Kto co umie, tego śię nie uymie. FlorTriling 1702
5 wspomagajcie. Cóżem sztrofowaniem mym sprawiła? Com słownym [słowny:adj:sg:inst:n:pos] karaniem moim u was zbudowała? Widzę że nie tylko SmotLam 1610
5 wspomagayćie. Cożem sztrofowániem mym spráwiłá? Com słownym [słowny:adj:sg:inst:n:pos] karániem moim v was zbudowáłá? Widzę że nie tylko SmotLam 1610
6 Papież/ i skąd tak straszne onego na wszystek świat słowne [słowny:adj:pl:acc:mnanim:pos] pioruny: których z rozsądkiem wysłuchawszy zrozumiesz i poznasz/ SmotLam 1610
6 Papież/ y skąd ták strászne onego wszystek świát słowne [słowny:adj:pl:acc:mnanim:pos] pioruny: ktorych z rozsądkiem wysłuchawszy zrozumiesz y poznasz/ SmotLam 1610
7 barziej/ niż przy trzech i dziesiąciu kłamliwych/ nie słownych [słowny:adj:pl:loc:f:pos] i podejźrzanej wiary pochlebcach zostaje. A tu nie trzy SmotLam 1610
7 bárźiey/ niż przy trzech y dźieśiąćiu kłamliwych/ nie słownych [słowny:adj:pl:loc:f:pos] y podeyźrzáney wiáry pochlebcach zostáie. A tu nie trzy SmotLam 1610
8 dawania na kontrybucją pierwszą Szweczką i pieniądze i uczyniwszy kontrakt słowny [słowny:adj:sg:acc:mnanim:pos] z powodami, obieczawszy tego chleba według potrzeby dostawiać, KsKrowUl_3 między 1701 a 1717
8 dawania na kontrybucyą pierwszą Szweczką y pieniądze y uczyniwszy kontrakt słowny [słowny:adj:sg:acc:mnanim:pos] z powodami, obieczawszy tego chleba według potrzeby dostawiać, KsKrowUl_3 między 1701 a 1717
9 uczciwego Kazimierza i Katarzyny Kisieliny, zapozwanych, do kontraktu słownego [słowny:adj:sg:gen:m:pos] z aktorami uczynionego przyznających się, a że temu kontraktowi KsKrowUl_3 między 1701 a 1717
9 ucciwego Kazimierza y Katarzyny Kisieliny, zapozwanych, do kontraktu słownego [słowny:adj:sg:gen:m:pos] z aktorami uczynionego przyznaiących się, a że tęmu kontraktowi KsKrowUl_3 między 1701 a 1717
10 pozwana, wziąwszy na się obligacją wydawania chleba według kontraktu słownego [słowny:adj:sg:gen:m:pos] jemu dosyć uczyniła, chleb, sama nie mogącz wystarczyć KsKrowUl_3 między 1701 a 1717
10 pozwana, wziąwszy na się obligacyą wydawania chleba według kontraktu słownego [słowny:adj:sg:gen:m:pos] iemu dosyc uczyniła, chleb, sama nie mogącz wystarczyc KsKrowUl_3 między 1701 a 1717