Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 85 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 zima to malutka, Na Nowe Lato wiosna, nie słychał [słychać:praet:sg:m:imperf] em o niej, Gdy lecą z cieplic gęsi, PotFrasz1Kuk_II 1677
1 zima to malutka, Na Nowe Lato wiosna, nie słychał [słychać:praet:sg:m:imperf] em o niej, Gdy lecą z cieplic gęsi, PotFrasz1Kuk_II 1677
2 , owa też swoje zacznie kuki. Jeżeli po senacie słychał [słychać:praet:sg:m:imperf] kto hajduka, I dudkę po wijoli, jak kuka PotFrasz1Kuk_II 1677
2 , owa też swoje zacznie kuki. Jeżeli po senacie słychał [słychać:praet:sg:m:imperf] kto hajduka, I dudkę po wijoli, jak kuka PotFrasz1Kuk_II 1677
3 strofuje: Młodość, powieda, miejsce starości gotuje, Słychał [słychać:praet:sg:m:imperf] kiedyś przypowieść. Zła, rzekę, nadzieja; Do PotFrasz1Kuk_II 1677
3 strofuje: Młodość, powieda, miejsce starości gotuje, Słychał [słychać:praet:sg:m:imperf] kiedyś przypowieść. Zła, rzekę, nadzieja; Do PotFrasz1Kuk_II 1677
4 słowa/ przaśny: jakoby nigdy ni czytał/ ni słychał [słychać:praet:sg:m:imperf] Błog. Ewanielisty Łukasza o onej Emmauskiej wieczerzy wyprawującego i SmotApol 1628
4 słowá/ przáśny: iákoby nigdy ni czytał/ ni słychał [słychać:praet:sg:m:imperf] Błog. Ewányelisty Lukaszá o oney Emmauskiey wiecżerzy wypráwuiącego y SmotApol 1628
5 nim stałej się tyraniej/ po wiek nasz nie słychał [słychać:praet:sg:m:imperf] : teraz oto przez Kleryka/ i tego bezimiennego słyszy SmotApol 1628
5 nim stáłey sie tyrániey/ áż po wiek nász nie słychał [słychać:praet:sg:m:imperf] : teraz oto przez Kleriká/ y tego bezimiennego słyszy SmotApol 1628
6 gęby szczerze; Pił, czego Lach i nie słychał [słychać:praet:sg:m:imperf] stary, Wina z tej wyspy, co warzy kanary MorszAUtwKuk 1654
6 gęby szczerze; Pił, czego Lach i nie słychał [słychać:praet:sg:m:imperf] stary, Wina z tej wyspy, co warzy kanary MorszAUtwKuk 1654
7 ; Bowiem i te nie same tylko świnie jedzą: Słychał [słychać:praet:sg:m:imperf] em od kucharzów, że z nich barszcze cedzą. PotFrasz4Kuk_I 1669
7 ; Bowiem i te nie same tylko świnie jedzą: Słychał [słychać:praet:sg:m:imperf] em od kucharzów, że z nich barszcze cedzą. PotFrasz4Kuk_I 1669
8 świerzby radzi kąpiel w morzu. Co kto widział lub słychał [słychać:praet:sg:m:imperf] , lub też czytał drugi, Różne krynice, różne PotFrasz4Kuk_I 1669
8 świerzby radzi kąpiel w morzu. Co kto widział lub słychał [słychać:praet:sg:m:imperf] , lub też czytał drugi, Różne krynice, różne PotFrasz4Kuk_I 1669
9 czemu logik na równość mruczy, Bom nie słychał [słychać:praet:sg:m:imperf] jako żyw o takowej zgodzie, Kędy jedno na wierzchu PotFrasz4Kuk_I 1669
9 czemu logik na równość mruczy, Bom nie słychał [słychać:praet:sg:m:imperf] jako żyw o takowej zgodzie, Kędy jedno na wierzchu PotFrasz4Kuk_I 1669
10 się mu ucho Lutrowe dlatego, Aby o jego każdy słychał [słychać:praet:sg:m:imperf] trajedyjej, A na potem nie zmyślał tej ceremonijej. ErZrzenAnKontr 1619
10 się mu ucho Lutrowe dlatego, Aby o jego każdy słychał [słychać:praet:sg:m:imperf] trajedyjej, A na potem nie zmyślał tej ceremonijej. ErZrzenAnKontr 1619