Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 6 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 apeluję, niech winną zostanę. Zatym burmistrz sfuka [sfukać:fin:sg:ter:perf] :pódźże do lichoty, Zła-ć WychWieś 1618
1 apeluję, niech winną zostanę. Zatym burmistrz sfuka [sfukać:fin:sg:ter:perf] :pódźże do lichoty, Zła-ć WychWieś 1618
2 nieprzyjacielska/ który plon ma jego/ Prawa daje i sfuka [sfukać:fin:sg:ter:perf] jak nie na wolnego. Przeto kto złoto zgubne nad WitkWol 1609
2 nieprzyiaćielska/ ktory plon ma iego/ Práwá dáie y sfuka [sfukać:fin:sg:ter:perf] iák nie wolnego. Przeto kto złoto zgubne nád WitkWol 1609
3 cię oszuka, Dzisiaj cię głaszcze, a jutro cię sfuka [sfukać:fin:sg:ter:perf] . 45 Często przy wschodzie to zachodem grozi I przy LubSPir między 1660 a 1702
3 cię oszuka, Dzisiaj cię głaszcze, a jutro cię sfuka [sfukać:fin:sg:ter:perf] . 45 Często przy wschodzie to zachodem grozi I przy LubSPir między 1660 a 1702
4 mu prośby w Suplikach podaje, Cierpliwy w wysłuchaniu nie sfuka [sfukać:fin:sg:ter:perf] , nie złaje. Pierwsze rządy od Boskiej Chwały zacząć DrużZbiór 1752
4 mu proźby w Supplikach podaie, Cierpliwy w wysłuchaniu nie sfuka [sfukać:fin:sg:ter:perf] , nie złaie. Pierwsze rządy od Boskiey Chwały zacząć DrużZbiór 1752
5 żadzic Ze tak wielkiego Męża niewiadomi Wiązali, o co sfuka [sfukać:fin:sg:ter:perf] ich i zgromi. CCIX. Owego przyjmie na widoku ChrośKon 1693
5 żadzic Ze tak wielkiego Męza niewiadomi Wiązali, ó co zfuka [sfukać:fin:sg:ter:perf] ich y zgromi. CCIX. Owego przyimie na widoku ChrośKon 1693
6 rzucasz: Niechcię Pan (z Michałem świętym mówiąc) sfuka [sfukać:fin:sg:ter:perf] / Ten którego ty tak Hereticko bluźnić się ważysz. MohLit 1644
6 rzucasz: Niechćię Pan (z Micháłem świętym mowiąc) sfuká [sfukać:fin:sg:ter:perf] / Ten ktorego ty ták Haereticko bluźnić się ważysz. MohLit 1644