Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 335 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Dzierzby: zaraz doni Nie poścignionym lotem/ bark swój skłoni [skłonić:fin:sg:ter:perf] . Albo gdy owo za dżdżystej Jesieni Niesytym wilcy głodem KochProżnLir 1674
1 Dźierzby: záraz doni Nie pośćignionym lotem/ bárk swoy skłoni [skłonić:fin:sg:ter:perf] . Albo gdy owo dzdzystey Ieśieni Niesytym wilcy głodęm KochProżnLir 1674
2 ludziom pobudką było, że zaraz na elekcji serca swe skłonili [skłonić:praet:pl:manim1:perf] do WKMci i nieznajomego i dla pewnych respektów niejako strasznego SkryptWojCz_II 1606
2 ludziom pobudką było, że zaraz na elekcyej serca swe skłonili [skłonić:praet:pl:manim1:perf] do WKMci i nieznajomego i dla pewnych respektów niejako strasznego SkryptWojCz_II 1606
3 NIEPEWNY PRZYJACIEL NIŻ PEWNY NIEPRZYJACIEL Ilekroć się Bogu król Antygonus skłonił [skłonić:praet:sg:m:perf] , Zawsze prosił, żeby go od przyjaciół bronił. PotFrasz1Kuk_II 1677
3 NIEPEWNY PRZYJACIEL NIŻ PEWNY NIEPRZYJACIEL Ilekroć się Bogu król Antigonus skłonił [skłonić:praet:sg:m:perf] , Zawsze prosił, żeby go od przyjaciół bronił. PotFrasz1Kuk_II 1677
4 , kobierce. I do tych mu się najmniej nie skłoniło [skłonić:praet:sg:n:perf] serce. Więc gdy pomyśli: gardzisz z każdej miary PotFrasz1Kuk_II 1677
4 , kobierce. I do tych mu się najmniej nie skłoniło [skłonić:praet:sg:n:perf] serce. Więc gdy pomyśli: gardzisz z każdej miary PotFrasz1Kuk_II 1677
5 ledwie Szweda obaczyli z góry, Natychmiast mu się krakowianie skłonią [skłonić:fin:pl:ter:perf] . Tak, od której był hardy Niemiec bitem, PotFrasz1Kuk_II 1677
5 ledwie Szweda obaczyli z góry, Natychmiast mu się krakowianie skłonią [skłonić:fin:pl:ter:perf] . Tak, od której był hardy Niemiec bitem, PotFrasz1Kuk_II 1677
6 progi kochane Świadczę, na was skłopotane Skronie się moje skłoniły [skłonić:praet:pl:f:perf] , Wyście je snem posiliły. Jeżeli snem słusznie MorszZWierszeWir_I 1675
6 progi kochane Świadczę, na was skłopotane Skronie się moje skłoniły [skłonić:praet:pl:f:perf] , Wyście je snem posiliły. Jeżeli snem słusznie MorszZWierszeWir_I 1675
7 Nikt nie może, bym chęci mych nie miała skłonić [skłonić:inf:perf] Tam kędy chcę a zasię odwrócie od tego, Który MorszZWierszeWir_I 1675
7 Nikt nie może, bym chęci mych nie miała skłonić [skłonić:inf:perf] Tam kędy chcę a zasię odwrocie od tego, Ktory MorszZWierszeWir_I 1675
8 włości złoczowskiej należącego, do wiadomości podajemy. my skłoniwszy [skłonić:pant:perf] się do supliki nam podanej od niewiernych Żydów miasteczka naszego JewPriv_II_Sasów 1727
8 włości złoczowskiej należącego, do wiadomości podajemy. my skłoniwszy [skłonić:pant:perf] się do supliki nam podanej od niewiernych Żydów miasteczka naszego JewPriv_II_Sasów 1727
9 . W czem niewiedzac, jako Pan Bóg serca ich skłoni [skłonić:fin:sg:ter:perf] , nic pewnego napisać niemogę. Armistitium, jeżeli KoniecSListy 1672
9 . W czém niewiedzac, jako Pan Bóg serca ich skłoni [skłonić:fin:sg:ter:perf] , nic pewnego napisać niemogę. Armistitium, jeżeli KoniecSListy 1672
10 oczom naszym broni, Sama całuje, gdy się najmniej skłoni [skłonić:fin:sg:ter:perf] . Ale i z tobą ona kiedy zadrze, Bo MorszAUtwKuk 1654
10 oczom naszym broni, Sama całuje, gdy się najmniej skłoni [skłonić:fin:sg:ter:perf] . Ale i z tobą ona kiedy zadrze, Bo MorszAUtwKuk 1654