Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 80 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 NIEPEWNY PRZYJACIEL NIŻ PEWNY NIEPRZYJACIEL Ilekroć się Bogu król Antygonus skłonił [skłonić:praet:sg:m:perf] , Zawsze prosił, żeby go od przyjaciół bronił. PotFrasz1Kuk_II 1677
1 NIEPEWNY PRZYJACIEL NIŻ PEWNY NIEPRZYJACIEL Ilekroć się Bogu król Antigonus skłonił [skłonić:praet:sg:m:perf] , Zawsze prosił, żeby go od przyjaciół bronił. PotFrasz1Kuk_II 1677
2 . Nie miał na świecie, gdzie by głowę swoję skłonił [skłonić:praet:sg:m:perf] , Uciekał i często się krył, często się chronił PotFrasz4Kuk_I 1669
2 . Nie miał na świecie, gdzie by głowę swoję skłonił [skłonić:praet:sg:m:perf] , Uciekał i często się krył, często się chronił PotFrasz4Kuk_I 1669
3 Ż Nie miał Chrystus prócz krzyża, gdzie by głowę skłonił [skłonić:praet:sg:m:perf] , I tegoć mu pan hetman litewski zabronił, W ZbierDrużBar_II 1675
3 Ż Nie miał Chrystus prócz krzyża, gdzie by głowę skłonił [skłonić:praet:sg:m:perf] , I tegoć mu pan hetman litewski zabronił, W ZbierDrużBar_II 1675
4 niedziw się napodobieństwo jej, łamią skały. Skłonił [skłonić:praet:sg:m:perf] Bóg konający na ziemię głowę, pod ciężarem głowy tej MłodzKaz 1681
4 niedźiw siępodobieństwo iey, łamią skáły. Zkłonił [skłonić:praet:sg:m:perf] Bog konáiący ziemię głowę, pod ćiężarem głowy tey MłodzKaz 1681
5 nie porozumiawszy /do tejże do której i drudzy skłonił [skłonić:praet:sg:m:perf] się sentencji/ że te wrzody nad zwyczajną chorobą KalCuda 1638
5 nie porozumiawszy /do teyże do ktorey y drudzy skłonił [skłonić:praet:sg:m:perf] się sentencyey/ że te wrzody nád zwyczáyną chorobą KalCuda 1638
6 z stopnia swojego, to jest uniżył, a nie skłonił [skłonić:praet:sg:m:perf] . Zygmunt: Tedy w tym niejaki mankament popełnić musiał MałpaCzłow 1715
6 z stopnia swojego, to jest uniżył, a nie skłonił [skłonić:praet:sg:m:perf] . Zygmunt: Tedy w tym niejaki mankament popełnić musiał MałpaCzłow 1715
7 nałożnic twoich/ abyś powroza się jako uchronił: skłonił [skłonić:praet:sg:m:perf] się do Janczar Agi samego: pokrył suknie BirkOboz 1623
7 nałożnic twoich/ ábyś powrozá się iáko vchronił: skłonił [skłonić:praet:sg:m:perf] się do Iánczár Agi sámego: pokrył suknie BirkOboz 1623
8 matka moja ojcu memu dokuczała, że dla pokoju swego skłonił [skłonić:praet:sg:m:perf] się dla Lechnickiego. A zatem nie czekając finalnej deklaracji MatDiar między 1754 a 1765
8 matka moja ojcu memu dokuczała, że dla pokoju swego skłonił [skłonić:praet:sg:m:perf] się dla Lechnickiego. A zatem nie czekając finalnej deklaracji MatDiar między 1754 a 1765
9 janowskiego do trybunału otrzymaną popierać, obiecując swoją promocją. Skłonił [skłonić:praet:sg:m:perf] przy tym Pan Bóg tak łaskawe serce kanclerza dla mnie MatDiar między 1754 a 1765
9 janowskiego do trybunału otrzymaną popierać, obiecując swoją promocją. Skłonił [skłonić:praet:sg:m:perf] przy tym Pan Bóg tak łaskawe serce kanclerza dla mnie MatDiar między 1754 a 1765
10 pokoju kanclerza i jak dobrego pana, już był nieco skłonił [skłonić:praet:sg:m:perf] do ubłagania dla mnie. Zawołano mię do pokoju. MatDiar między 1754 a 1765
10 pokoju kanclerza i jak dobrego pana, już był nieco skłonił [skłonić:praet:sg:m:perf] do ubłagania dla mnie. Zawołano mię do pokoju. MatDiar między 1754 a 1765