Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 445 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 powaby. Lirycorum Polskich Księgi Trzecie. Pieśń XXXIII. Skarga [skarga:subst:sg:nom:f] jednego grzecznego Kawalera. NIe fortunna ma doli/ Razie KochProżnLir 1674
1 powaby. Lyricorum Polskich Kśięgi Trzećie. PIESN XXXIII. Skárgá [skarga:subst:sg:nom:f] iednego grzecznego Káwálerá. NIe fortunná ma doli/ Ráźie KochProżnLir 1674
2 o wielkiej skłonności IKMci ku mnie. Ks. też Skarga [skarga:subst:sg:nom:f] , do mnie z kredensem IKMci przyjechawszy, lubo o SkryptWojCz_II 1606
2 o wielkiej skłonności JKMci ku mnie. Ks. też Skarga [skarga:subst:sg:nom:f] , do mnie z kredensem JKMci przyjechawszy, lubo o SkryptWojCz_II 1606
3 Na to, co mi imieniem WKMci przełożył ks. Skarga [skarga:subst:sg:nom:f] , on zaś respons dostateczny odnosi, a jako przez SkryptWojCz_II 1606
3 Na to, co mi imieniem WKMci przełożył ks. Skarga [skarga:subst:sg:nom:f] , on zaś respons dostateczny odnosi, a jako przez SkryptWojCz_II 1606
4 ; Ledwie się ostatniego skaraskał noclegu. W skok na skargę [skarga:subst:sg:acc:f] do pana, choć się wody opił, Że go PotFrasz1Kuk_II 1677
4 ; Ledwie się ostatniego skaraskał noclegu. W skok na skargę [skarga:subst:sg:acc:f] do pana, choć się wody opił, Że go PotFrasz1Kuk_II 1677
5 grób monarchów leci. 248 (S). SŁUSZNA SKARGA [skarga:subst:sg:nom:f] Spytasz kogo, siła też przyjaciół ma, nie wie PotFrasz1Kuk_II 1677
5 grób monarchów leci. 248 (S). SŁUSZNA SKARGA [skarga:subst:sg:nom:f] Spytasz kogo, siła też przyjaciół ma, nie wie PotFrasz1Kuk_II 1677
6 Żałosne na się, ale cóż, gdy próżne, skargi [skarga:subst:pl:nom:f] Przed trybunał sędziego wszytkich bogów wlecze; Aleć i PotFrasz1Kuk_II 1677
6 Żałosne na się, ale cóż, gdy próżne, skargi [skarga:subst:pl:nom:f] Przed trybunał sędziego wszytkich bogów wlecze; Aleć i PotFrasz1Kuk_II 1677
7 . (Timotee Episcope,) przeciw Presbyterowi nie przyjmuj skargi [skarga:subst:sg:gen:f] chyba za dwiema abo trzema świadkami. Gdzie zaraz i SmotApol 1628
7 . (Timothee Episcope,) przećiw Presbyterowi nie przyimuy skárgi [skarga:subst:sg:gen:f] chybá dwiemá ábo trzemá świádkámi. Gdźie záraz y SmotApol 1628
8 wiedzieć daje/ którzy ze wszech krain z żałobami i skargami [skarga:subst:pl:inst:f] do Biskupów Rzymskich w różnych swych krzywdach udawali się/ SmotApol 1628
8 wiedźieć dáie/ ktorzy ze wszech kráin z żałobámi y skárgámi [skarga:subst:pl:inst:f] do Biskupow Rzymskich w rożnych swych krzywdách vdawáli sie/ SmotApol 1628
9 Aniołami swymi wiecznymi wiekami zostawać będzie. Uważenie X: Skarga [skarga:subst:sg:nom:f] w przedmowie do Czytelnika przestrogi. o Przodkowaniu Bisk. SmotApol 1628
9 Anyołámi swymi wiecznymi wiekámi zostáwáć będźie. Vważenie X: Skárgá [skarga:subst:sg:nom:f] w przedmowie do Czytelniká przestrogi. o Przodkowániu Bisk. SmotApol 1628
10 . Wraca się wzad do morza koral nie bez skargi [skarga:subst:sg:gen:f] , Najrumieńszy ujrzawszy kolor twojej wargi. Nawet i same MorszZWierszeWir_I 1675
10 . Wraca się wzad do morza koral nie bez skargi [skarga:subst:sg:gen:f] , Najrumieńszy ujrzawszy kolor twojej wargi. Nawet i same MorszZWierszeWir_I 1675