Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 388 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 i uprzejmości oświadczajac prosi/ abysgo Wm. na rozkwitłych skroniach [skroń:subst:pl:loc:f] fortunnie nasiła. A na ten czas kiedy mu SpiżAkt 1638
1 y vprzeymośći oświadcżáiac prośi/ ábysgo Wm. roskwitłych skroniách [skroń:subst:pl:loc:f] fortunnie naśiłá. A ten cżás kiedy mu SpiżAkt 1638
2 wieczność/ Paszport Chor dziewiczy. A obtoczone mając Laurem skronie [skroń:subst:pl:acc:f] / Sławnym mieszkaniem/ będzie w Helikonie. Księgi Trzecie KochProżnLir 1674
2 wieczność/ Paszport Chor dźiewiczy. A obtoczone máiąc Laurem skronie [skroń:subst:pl:acc:f] / Sławnym mieszkániem/ bęndźie w Helikonie. Kśięgi Trzećie KochProżnLir 1674
3 nocą ma troska nie ustaje/ Ani opuści upał chore skronie [skroń:subst:pl:acc:f] / Wróć mi MARYNO/ wroćmi zdrowie moja Lub mię KochProżnLir 1674
3 nocą ma troská nie vstáie/ Ani opuśći vpał chore skronie [skroń:subst:pl:acc:f] / Wroć mi MARYNO/ wroćmi zdrowie moiá Lub mię KochProżnLir 1674
4 Zęby bielić murzyna: i z okopciały/ Białą barwę skronie [skroń:subst:pl:nom:f] miały. Pal migdały na wągiel/ a żeby brwiczki KochProżnLir 1674
4 Zęby bielić murzyná: y z okopćiáły/ Białą bárwę skronie [skroń:subst:pl:nom:f] miáły. Pal migdały wągiel/ á zeby brwiczki KochProżnLir 1674
5 . Niech Pan młody pokaże za pierwszym noclegiem/ Choć skronie [skroń:subst:pl:nom:f] osypane Sędziwości śniegiem. Ale w sercu/ Cyprydy rzewno KochProżnLir 1674
5 . Niech Pan młody pokaze pierwszym noclegiem/ Choć skronie [skroń:subst:pl:nom:f] osypáne Sędźiwośći śniegiem. Ale w sercu/ Cyprydy rzewno KochProżnLir 1674
6 były: Te obiednwie dwa hufce robactwa pokryły. Owe skronie [skroń:subst:pl:nom:f] / co wdziędznie jak roża kwitnęły Patrz jako wsprosnej ŁączZwier 1678
6 były: Te obiednwie dwá hufce robáctwá pokryły. Owe skronie [skroń:subst:pl:nom:f] / co wdźiędznie iák rożá kwitnęły Pátrz iáko wsprosney ŁączZwier 1678
7 jej gryzły: dwie strzały ogniste/ Uszami przenikały przez skronie [skroń:subst:pl:acc:f] kościste. Głowę/ jako bujny snop/ pod czas ŁączZwier 1678
7 iey gryzły: dwie strzáły ogniste/ Vszámi przenikáły przez skronie [skroń:subst:pl:acc:f] kośćiste. Głowę/ iáko buyny snop/ pod czás ŁączZwier 1678
8 twarzy twojej/ tak wiele gadziny. Koczują na twych skroniach [skroń:subst:pl:loc:f] / Węże/ Sroki/ Wrony. Jakobyś Siostra ŁączZwier 1678
8 twárzy twoiey/ ták wiele gádźiny. Koczuią twych skroniách [skroń:subst:pl:loc:f] / Węże/ Sroki/ Wrony. Iákobyś Siostra ŁączZwier 1678
9 straty Widząc w drugiej żałosne z Turkami traktaty. Farbujeć skroń [skroń:subst:sg:acc:f] rumieńcem tak niezwykła plama, Ani w nich znasz PotFrasz1Kuk_II 1677
9 straty Widząc w drugiej żałosne z Turkami traktaty. Farbujeć skroń [skroń:subst:sg:acc:f] rumieńcem tak niezwykła plama, Ani w nich znasz PotFrasz1Kuk_II 1677
10 , wylazszy z kramu, wielmożny starosta. Jeszcze mu skroni [skroń:subst:sg:gen:f] pieprzem i szafranem kwitną, A już mu rzną pieczęci PotFrasz1Kuk_II 1677
10 , wylazszy z kramu, wielmożny starosta. Jeszcze mu skroni [skroń:subst:sg:gen:f] pieprzem i szafranem kwitną, A już mu rzną pieczęci PotFrasz1Kuk_II 1677