Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 12 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Radziwiłłów tuż i Wolszam, i bełgickim szykiem Arczyszewski z Spiśnikiem [spiśnik:subst:sg:inst:m] . Tak pomkną się ku Bajowu. A już pod TwarSRytTur między 1631 a 1661
1 Radziwiłłów tuż i Wolszam, i bełgickim szykiem Arczyszewski z Spiśnikiem [spiśnik:subst:sg:inst:m] . Tak pomkną się ku Bajowu. A już pod TwarSRytTur między 1631 a 1661
2 więcej w mieście nie było jedno 60 muszkieterów a 30 spisników [spisnik:subst:pl:gen:m] , ostatek z tej kompanijej w wielkim Radomnie, w SzwabKoniec 1628
2 więcéj w mieście nie było jedno 60 muszkieterów a 30 spisników [spisnik:subst:pl:gen:m] , ostatek z téj kompaniej w wielkim Radomnie, w SzwabKoniec 1628
3 zwod u bramy miejskiej spusczono, a chorągiew i trzech spisników [spisnik:subst:pl:gen:m] obaczyli, bez wszystkiego gwałtu, jakoby im oczy wybrał FredJŻaKoniec 1628
3 zwod u bramy miejskiéj spusczono, a chorągiew i trzech spisników [spisnik:subst:pl:gen:m] obaczyli, bez wszystkiego gwałtu, jakoby im oczy wybrał FredJŻaKoniec 1628
4 chłopa choć we zbroi/ abo konia/ nakształt Spiśników [spiśnik:subst:pl:gen:m] Niemieckich/ co na Galerach strącają Nieprzyjaciela stojąc na pupach StarWyp 1634
4 chłopá choć we zbroi/ ábo koniá/kształt Spiśnikow [spiśnik:subst:pl:gen:m] Niemieckich/ co Gálerach strącáią Nieprzyiáćielá stoiąc puppách StarWyp 1634
5 tysięcy/ strzelba zbyt długa: i znowu za niemi Spiśników [spiśnik:subst:pl:gen:m] / i z rusznicami i z szablami: Piechoty także StarWyp 1634
5 tyśięcy/ strzelbá zbyt długa: y znowu niemi Spiśnikow [spiśnik:subst:pl:gen:m] / y z rusznicámi y z száblámi: Piechoty tákże StarWyp 1634
6 w długości słudznej wystrugana. Bo kopija dobra/ na spiśnika [spiśnik:subst:sg:acc:m] Pieszego Niemieckiego/ na Husarzów Węgierskich/ i Tureckie Dzidy FredKon 1675
6 w długośći słudzney wystrugáná. Bo kopiiá dobra/ spiśniká [spiśnik:subst:sg:acc:m] Pieszego Niemieckiego/ Husárzow Węgierskich/ y Tureckie Dźidy FredKon 1675
7 zwyczaj/ do Cudzoziemskiego porządku/ w zażywaniu strzelby i spiśnika [spiśnik:subst:sg:gen:m] / Piechotę przyuczać/ Szeregami następując/ ustepując/ albo FredKon 1675
7 zwyczay/ do Cudzoźiemskiego porządku/ w záżywániu strzelby y spiśniká [spiśnik:subst:sg:gen:m] / Piechotę przyuczáć/ Szeregámi nástępuiąc/ vstepuiąc/ álbo FredKon 1675
8 dziewięćdziesiąt, żeby dwie części było Muszkieterów, a trzecia Spiśników [spiśnik:subst:pl:gen:m] , to jest, Pikinierów, bo jako nam Polakom FredPiech 1660
8 dźiewięćdźieśiąt, żeby dwie częśći było Muszkieterow, á trzećia Spiśnikow [spiśnik:subst:pl:gen:m] , to iest, Pikinierow, bo iáko nam Polakom FredPiech 1660
9 , Moskwa, Wołosza, i insi, tedy bez Spiśnika [spiśnik:subst:sg:gen:m] w pole wyniść pieszym, barzo dla rozerwania niebezpieczna. FredPiech 1660
9 , Moskwá, Wołosza, y inśi, tedy bez Spiśniká [spiśnik:subst:sg:gen:m] w pole wyniść pieszym, bárzo dla rozerwánia niebespieczna. FredPiech 1660
10 przetrwa, lubo dalej jednym zapędem ciągnąć przyjdzie Wojsku. Spiśnik [spiśnik:subst:sg:nom:m] , albo Pikinier ma mieć Szablę, Toporek, i FredPiech 1660
10 przetrwa, lubo dáley iednym zapędem ćiągnąć przyidźie Woysku. Spiśnik [spiśnik:subst:sg:nom:m] , álbo Pikinier ma mieć Száblę, Toporek, y FredPiech 1660