Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 195 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Teodor którego śmierć opłakujesz, żyje; a ten spowiednik [spowiednik:subst:sg:nom:m] któremuś skrytości serca twojego otworzyła, był niegdyś osobą od Monitor 1772
1 Teodor ktorego śmierć opłakuiesz, żyie; á ten spowiednik [spowiednik:subst:sg:nom:m] ktoremuś skrytości serca twoiego otworzyła, był niegdyś osobą od Monitor 1772
2 / lat wiele taiła. Ta/ gdy się jej Spowiednik [spowiednik:subst:sg:nom:m] trafił nieznajomy/ Umyśliła powiedzieć/ on grzech swój kryjomy ŁączZwier 1678
2 / lat wiele táiłá./ gdy się iey Spowiednik [spowiednik:subst:sg:nom:m] tráfił nieznaiomy/ Vmyśliłá powiedźieć/ on grzech swoy kryiomy ŁączZwier 1678
3 wróciła. Nic/ co się ż Panią działo/ Spowiednik [spowiednik:subst:sg:nom:m] nie wiedział: Wszystko widział towarzysz/ co z daleka ŁączZwier 1678
3 wroćiłá. Nic/ co się ż Pánią dźiało/ Spowiednik [spowiednik:subst:sg:nom:m] nie wiedźiał: Wszystko widźiał towárzysz/ co z dáleká ŁączZwier 1678
4 W tym opowie towarzysz/ trafunek on srogi. Sturbowany Spowiednik [spowiednik:subst:sg:nom:m] / rzecze: Powracajmy/ Znać czegoś zataiła/ ŁączZwier 1678
4 W tym opowie towárzysz/ tráfunek on srogi. Zturbowány Spowiednik [spowiednik:subst:sg:nom:m] / rzecze: Powrácaymy/ Znáć czegoś zátáiłá/ ŁączZwier 1678
5 pomoc dajmy. Aleć nim pomoc ona/ z Spowiednikiem [spowiednik:subst:sg:inst:m] przyszła/ Tym nieszczęsiwa dusza z Penitentki wyszła. Zasmuceni ŁączZwier 1678
5 pomoc daymy. Aleć nim pomoc oná/ z Spowiednikiem [spowiednik:subst:sg:inst:m] przyszłá/ Tym nieszczęśiwá duszá z Penitentki wyszłá. Zásmuceni ŁączZwier 1678
6 supervenit wiadomość de fatis imksiędza Koglera Societ. Jesu, spowiednika [spowiednik:subst:sg:gen:m] królewicza imci Augusta, z którym przerzeczony (pater) ZawiszaPam między 1715 a 1717
6 supervenit wiadomość de fatis jmksiędza Koglera Societ. Jesu, spowiednika [spowiednik:subst:sg:gen:m] królewicza jmci Augusta, z którym przerzeczony (pater) ZawiszaPam między 1715 a 1717
7 kim inszym zastąpiła i już był bękartem; Ale prócz spowiednika [spowiednik:subst:sg:gen:m] , i to jak najskromniej, Choć już wdową została PotFrasz1Kuk_II 1677
7 kim inszym zastąpiła i już był bękartem; Ale prócz spowiednika [spowiednik:subst:sg:gen:m] , i to jak najskromniej, Choć już wdową została PotFrasz1Kuk_II 1677
8 . NIEPEWNE WOTUM BIAŁOGŁOWSKIE Pijaczka jedna baba gorzałczana, Od spowiednika [spowiednik:subst:sg:gen:m] w grzechu przekonana, Szedłszy przed ołtarz Bożej Rodzicielki, PotFrasz4Kuk_I 1669
8 . NIEPEWNE WOTUM BIAŁOGŁOWSKIE Pijaczka jedna baba gorzałczana, Od spowiednika [spowiednik:subst:sg:gen:m] w grzechu przekonana, Szedszy przed ołtarz Bożej Rodzicielki, PotFrasz4Kuk_I 1669
9 ; Barzo bym cię nierad miał, ojcze, spowiednikiem [spowiednik:subst:sg:inst:m] . Nie stąd, nie stąd podobno ten cię tchórz PotFrasz4Kuk_I 1669
9 ; Barzo bym cię nierad miał, ojcze, spowiednikiem [spowiednik:subst:sg:inst:m] . Nie stąd, nie stąd podobno ten cię tchórz PotFrasz4Kuk_I 1669
10 po twej spowiedzi? Długo się z niem spowiednik [spowiednik:subst:sg:nom:m] molestuje, biedzi Mniemając, że był casus reseruatus jaki KorczFrasz 1699
10 po twej spowiedzi? Długo się z niem spowiednik [spowiednik:subst:sg:nom:m] molestuje, biedzi Mniemając, że był casus reseruatus jaki KorczFrasz 1699