Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 10 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 dzięki oddaje mówiąc: Mój namilszy JANIE/ dziękujęć po stokroć [stokroć:subst:sg:acc:f] za ten bankiet prawdziwy/ bo wieczny: Zaprawdę więcej BanHist 1650
1 dźięki oddáie mowiąc: Moy námilszy IANIE/ dźiękuięć po stokroć [stokroć:subst:sg:acc:f] za ten bankiet prawdźiwy/ bo wieczny: Zaprawdę więcei BanHist 1650
2 (gdyż różnego bywa koloru) Item. Sok z Stokroci [stokroć:subst:sg:gen:f] wyczyszczonej, cudownie spędza bielmo, nakrapiając niem: Okulistowie CompMed 1719
2 (gdyż rożnego bywa koloru) Item. Sok z Stokroći [stokroć:subst:sg:gen:f] wyczysczoney, cudownie spędza bielmo, nákrapiáiąc niem: Okulistowie CompMed 1719
3 A grześnikom wesele oznajmują nowe. Biada, biada po stokroć [stokroć:subst:sg:acc:f] , jużci się narodził, Dlatego, by z DialDzieńOkoń między 1641 a 1643
3 A grześnikom wesele oznajmują nowe. Biada, biada po stokroć [stokroć:subst:sg:acc:f] , jużci się narodził, Dlatego, by z DialDzieńOkoń między 1641 a 1643
4 , biada, biada nam nędznikom, Biada, po stokroć [stokroć:subst:sg:nom:f] biada, a rozkosz grześnikom! Hic aufugient; interim DialDzieńOkoń między 1641 a 1643
4 , biada, biada nam nędznikom, Biada, po stokroć [stokroć:subst:sg:nom:f] biada, a rozkosz grześnikom! Hic aufugient; interim DialDzieńOkoń między 1641 a 1643
5 umarł i tych strachów więcej Nie widział, które pod stokroć [stokroć:subst:sg:acc:f] tysięcy Razów na oczy śmierć mi wystawiają, A coraz BorzNaw 1662
5 umarł i tych strachów więcej Nie widział, które pod stokroć [stokroć:subst:sg:acc:f] tysięcy Razów na oczy śmierć mi wystawiają, A coraz BorzNaw 1662
6 Przywrotu/ Trancu/ Jałowcowych Jagodek przetłuczonych z gruba/ Stokroci [stokroć:subst:sg:gen:f] / Leszczynowej Jemioły i z liściem/ Benedyktu/ Zanklu SyrZiel 1613
6 Przywrotu/ Tráncu/ Iáłowcowych Iágodek przetłuczonych z grubá/ Stokroći [stokroć:subst:sg:gen:f] / Lesczynowey Iemioły y z liśćiem/ Benedyktu/ Zánklu SyrZiel 1613
7 Alchimistowie) Polnej Driakwie/ Polnej szałwiej/ Bukwice/ Stokroci [stokroć:subst:pl:gen:f] po pół garzści/ Jałowcu zgruba przetłuczonego półtora łota SyrZiel 1613
7 Alchimistowie) Polney Dryákwie/ Polney száłwiey/ Bukwice/ Stokroći [stokroć:subst:pl:gen:f] po poł garzśći/ Iáłowcu zgrubá przetłuczonego połtorá łotá SyrZiel 1613
8 wierzchu kwiecie na stopkach mierno długich okrągłe/ na kształt Stokroci [stokroć:subst:sg:gen:f] wielkiej. 4. Consolida. Guldenwundt kraut. Sonnen SyrZiel 1613
8 wierzchu kwiećie stopkách mierno długich okrągłe/ kształt Stokroći [stokroć:subst:sg:gen:f] wielkiey. 4. Consolida. Guldenwundt kraut. Sonnen SyrZiel 1613
9 rany przy swoim otrzymane królu, Więc proszą i po stokroć [stokroć:subst:sg:acc:f] , aby w tym teatrze Wiecznej swej sławy stanął, PotWoj1924 1670
9 rany przy swoim otrzymane królu, Więc proszą i po stokroć [stokroć:subst:sg:acc:f] , aby w tym teatrze Wiecznej swej sławy stanął, PotWoj1924 1670
10 , Która Rugiera śmierci wydrzeć chce kwapionej. XVIII. Stokrocie [stokroć:subst:pl:acc:f] ście słyszeli, jako pilne miała Staranie, aby węzłem ArKochOrlCz_III 1620
10 , Która Rugiera śmierci wydrzeć chce kwapionej. XVIII. Stokrocie [stokroć:subst:pl:acc:f] ście słyszeli, jako pilne miała Staranie, aby węzłem ArKochOrlCz_III 1620