Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 263 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 niedostatku żadnego nieznacie: My za was ślepej/ stosy [stos:subst:pl:acc:m] Fortuny znosiemy: My same/ co na świecie źle ŁączZwier 1678
1 niedostátku żadnego nieznaćie: My was ślepey/ stosy [stos:subst:pl:acc:m] Fortuny znośiemy: My sáme/ co świećie źle ŁączZwier 1678
2 i nierówno większej. Jakie więc chłopięta Wytrzymywają na nim stosy [stos:subst:pl:nom:m] niebożęta, Gdy go funtami dają. Nuż w najtęższej MorszZWierszeWir_I 1675
2 i nierowno większej. Jakie więc chłopięta Wytrzymywają na nim stosy [stos:subst:pl:nom:m] niebożęta, Gdy go funtami dają. Nuż w najtęższej MorszZWierszeWir_I 1675
3 wzdychasz władobronna Nimfo? Ręka prawa Zwycięstw pełna, przecz stosy [stos:subst:pl:acc:m] takowe zadawa Piersiom niezwyciężonym, kraju sarmackiego Smętna bogini? MorszZWierszeWir_I 1675
3 wzdychasz władobronna Nimfo? Ręka prawa Zwycięstw pełna, przecz stosy [stos:subst:pl:acc:m] takowe zadawa Piersiom niezwyciężonym, kraju sarmackiego Smętna bogini? MorszZWierszeWir_I 1675
4 , Wuja miotłą ciosano, a brat zaś przyzwolił Na stosie [stos:subst:sg:loc:m] drew zagrzać się, bo mu zimno było, Szwagra WierszŻałBad 1614
4 , Wuja miotłą ciosano, a brat zaś przyzwolił Na stosie [stos:subst:sg:loc:m] drew zagrzać sie, bo mu zimno było, Szwagra WierszŻałBad 1614
5 się z nim mężnie kilka chorągwi, które do- bry stos [stos:subst:sg:acc:mnanim] wytrzymawszy, wsparli nieprzyjaciela, że więcej nie nacierał. KoniecSListy 1672
5 się z nim mężnie kilka chorągwi, które do- bry stos [stos:subst:sg:acc:mnanim] wytrzymawszy, wsparli nieprzyjaciela, że więcej nie nacierał. KoniecSListy 1672
6 O Pożytkach zacięcia Salwatelle. Salwatella zacięta pomnoży twojego/ Stosu [stos:subst:sg:gen:m] / i zdrowia w piersiach ciężkich serdecznego. Nie zwyczajne OlszSzkoła 1640
6 O Pożytkách záćięćia Sálwátelle. Sálwátellá záćięta pomnoży twoiego/ Stosu [stos:subst:sg:gen:m] / y zdrowia w pierśiách ćiężkich serdecznego. Nie zwyczáyne OlszSzkoła 1640
7 A ja cię z żoną, z dziećmi na tym stosie [stos:subst:sg:loc:m] spalę. 94. WŁODARZ ALBO DOZORCA Hardy chłop KorczFrasz 1699
7 A ja cię z żoną, z dziećmi na tym stosie [stos:subst:sg:loc:m] spalę. 94. WŁODARZ ALBO DOZORCA Hardy chłop KorczFrasz 1699
8 ci te fawory z-płoną, już wam zazdrość stos [stos:subst:sg:acc:mnanim] gotuje, sprzysięgli się na was Sátrápae. Liranus powiada MłodzKaz 1681
8 ći te fawory z-płoną, iuż wam zazdrość stos [stos:subst:sg:acc:mnanim] gotuie, zprzyśięgli się was Sátrápae. Lyranus powiáda MłodzKaz 1681
9 : położono cię na rządzenie Prowincyj, wnet cię na stos [stos:subst:sg:acc:mnanim] położą. Niechcę tu przepomnieć słów Bernarda Z. MłodzKaz 1681
9 : położono ćię rządzenie Prowincyi, wnet ćię stos [stos:subst:sg:acc:mnanim] położą. Niechcę tu przepomnieć słow Bernardá S. MłodzKaz 1681
10 A wielki Andrzej wojewoda w radzie Krajów wołyńskich, na stos [stos:subst:sg:acc:mnanim] silny kładzie Ciężkie ich łupy, kołem gdzie sieczone, TwarSRytTur między 1631 a 1661
10 A wielki Andrzej wojewoda w radzie Krajów wołyńskich, na stos [stos:subst:sg:acc:mnanim] silny kładzie Ciężkie ich łupy, kołem gdzie sieczone, TwarSRytTur między 1631 a 1661