Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Brata swego podpoiwszy go/ sługom swym kazał różnieść na szablach [szabla:subst:pl:loc:f] . Q. Curt. l. 8. de GdacKon 1681
1 Brátá swego podpoiwszy go/ sługom swym kazał roznieść száblách [szabla:subst:pl:loc:f] . Q. Curt. l. 8. de GdacKon 1681
2 ten czas/ Polskę pogrążyło. Gdy/ od poddanej szable [szabla:subst:sg:gen:f] / zginęli Hetmani/ Nie jedna/ z Mężem/ ŁączZwier 1678
2 ten czás/ Polskę pogrążyło. Gdy/ od poddaney szable [szabla:subst:sg:gen:f] / zginęli Hetmani/ Nie iedná/ z Mężem/ ŁączZwier 1678
3 , całować będę. Na które słowa rozgniewany Kantemir sam szablą [szabla:subst:sg:inst:f] swoją dwie ranie mu zadał, w głowę jednę, BirkBaszaKoniec 1624
3 , całować będę. Na które słowa rozgniewany Kantemir sam szablą [szabla:subst:sg:inst:f] swoją dwie ranie mu zadał, w głowę jednę, BirkBaszaKoniec 1624
4 , abym zawstydził owych, którzy niedawno dobrowolnie, szable [szabla:subst:sg:gen:f] dobytej przeciwko sobie nieobaczywszy, dla swejwolej pośli BirkBaszaKoniec 1624
4 , abym zawstydził owych, którzy niedawno dobrowolnie, szable [szabla:subst:sg:gen:f] dobytej przeciwko sobie nieobaczywszy, dla swejwolej pośli BirkBaszaKoniec 1624
5 Chrystusa pana dobrodzieja waszego odstępujecie. Ale i wy którzy szablą [szabla:subst:sg:inst:f] pogańską ustraszeni, i przenosinami za morze zatrwożeni, sprośnego BirkBaszaKoniec 1624
5 Chrystusa pana dobrodzieja waszego odstępujecie. Ale i wy którzy szablą [szabla:subst:sg:inst:f] pogańską ustraszeni, i przenosinami za morze zatrwożeni, sprośnego BirkBaszaKoniec 1624
6 na wieki wieków zrzec będą. Przeklęci którzyście w szabli [szabla:subst:sg:loc:f] waszej, i w łuku założyli wszytko błogosławieństwo wasze, BirkBaszaKoniec 1624
6 na wieki wieków zrzec będą. Przeklęci którzyście w szabli [szabla:subst:sg:loc:f] waszej, i w łuku założyli wszytko błogosławieństwo wasze, BirkBaszaKoniec 1624
7 mając ufność w bachmatach i w sahajdakach swoich, w szablach [szabla:subst:pl:loc:f] swych, w tysiącach swoich, widzisz jako pogromiony został BirkBaszaKoniec 1624
7 mając ufność w bachmatach i w sahajdakach swoich, w szablach [szabla:subst:pl:loc:f] swych, w tysiącach swoich, widzisz jako pogromiony został BirkBaszaKoniec 1624
8 i chce nas głupiemi poczynić, powiadając, sam szabli [szabla:subst:sg:gen:f] swojej przeciwko nam niedobywa; dobywasz Sułtanie, tatarskiej BirkBaszaKoniec 1624
8 i chce nas głupiemi poczynić, powiadając, sam szabli [szabla:subst:sg:gen:f] swojej przeciwko nam niedobywa; dobywasz Sułtanie, tatarskiej BirkBaszaKoniec 1624
9 osady. Wszak z tych kuźniów, co oni, szable [szabla:subst:pl:acc:f] nabywacie, Nie dla kształtu, rozumiem, przy bokach SatStesBar_II 1670
9 osady. Wszak z tych kuźniów, co oni, szable [szabla:subst:pl:acc:f] nabywacie, Nie dla kształtu, rozumiem, przy bokach SatStesBar_II 1670
10 jeden. Łyżek cztery. Czareczka mała, złocista. Szable [szabla:subst:pl:nom:f] i rzędy oprawne Szabla kozacką fozą turkusami nasadzona, złocista InwKorGęb między 1637 a 1640
10 jeden. Łyżek cztyry. Czareczka mała, złocista. Szable [szabla:subst:pl:nom:f] i rzędy oprawne Szabla kozacką fozą turkusami nasadzona, złocista InwKorGęb między 1637 a 1640