Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 9 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 intrasti non habens vestem nuptialem? Nie podejmuj się, szaszku [szaszek:subst:sg:voc:m] , legawego pola. kiedy nie sprostasz. I takie PokNiewinCz_III między 1606 a 1608
1 intrasti non habens vestem nuptialem? Nie podejmuj się, szaszku [szaszek:subst:sg:voc:m] , legawego pola. kiedy nie sprostasz. I takie PokNiewinCz_III między 1606 a 1608
2 w kapicy wełna. LX. Nie podejmuj się, szaszku [szaszek:subst:sg:voc:m] , legawego pola! OSIEŁ I WILK Osłowi, idącemu VerdBłażSet 1608
2 w kapicy wełna. LX. Nie podejmuj się, szaszku [szaszek:subst:sg:voc:m] , legawego pola! OSIEŁ I WILK Osłowi, idącemu VerdBłażSet 1608
3 swym poniechać musi więc wszystkiego. Nie podejmuj się, szaszku [szaszek:subst:sg:voc:m] , pola legawego. LXI. Łyczkoć było! LISZKA VerdBłażSet 1608
3 swym poniechać musi więc wszystkiego. Nie podejmuj się, szaszku [szaszek:subst:sg:voc:m] , pola legawego. LXI. Łyczkoć było! LISZKA VerdBłażSet 1608
4 nierozumiał abo niewiedział o brzemieniu. Niepodejmujże się szaszku [szaszek:subst:sg:voc:m] legawego pola/ czemu się nie radzisz? wiesz że WisCzar 1680
4 nierozumiał ábo niewiedział o brzemieniu. Niepodeymuyże się szászku [szaszek:subst:sg:voc:m] legawego polá/ czemu się nie radzisz? wiesz że WisCzar 1680
5 niż inaczej uważać. Umyślniem rękę zawsze dłużej na szaszku [szaszek:subst:sg:loc:m] trzymała, jakbym jeszcze nie była wiedziała gdziem GelPrzyp 1755
5 niż inaczey uważać. Umyślniem rękę zawsze dłużey na szaszku [szaszek:subst:sg:loc:m] trzymała, iakbym ieszcze nie była wiedziała gdziem GelPrzyp 1755
6 czynił? W Jazłowcu będzie stękał. Dawno mówią: Szaszku [szaszek:subst:sg:voc:m] , nie podejmuj się legawego pola! Raczej się lepiej JazStadListyCz_II 1606
6 czynił? W Jazłowcu będzie stękał. Dawno mówią: Szaszku [szaszek:subst:sg:voc:m] , nie podejmuj się legawego pola! Raczej się lepiej JazStadListyCz_II 1606
7 / a na świeczkę niemasz. Nie podejmuj się szaszku [szaszek:subst:sg:voc:m] legawego pola. Faber cum sis, traktas non fabrilia RysProv 1618
7 / á na świecżkę niemász. Nie podeymuy się szászku [szaszek:subst:sg:voc:m] legáwego polá. Faber cum sis, tractas non fabrilia RysProv 1618
8 to wolność, czynić co chcesz. Nie podymui się Szaszku [szaszek:subst:sg:dat:m] Legawego pola. Obiectio II. Alem ja przecię OpalKSat1650 1650
8 to wolność, czynić co chcesz. Nie podymui się Szaszku [szaszek:subst:sg:dat:m] Legawego pola. Obiectio II. Alem ia przećię OpalKSat1650 1650
9 gotowe. Potym rzemiosła każdy pilnuj swego, Nie podejm szaszku [szaszek:subst:sg:voc:m] pola legawego. Kto wszystko mówi: że wszystko rozumi JabłEzop 1731
9 gotowe. Potym rzemiosła każdy pilnuy swego, Nie podeym szaszku [szaszek:subst:sg:voc:m] pola legawego. Kto wszystko mowi: że wszystko rozumi JabłEzop 1731