mego serdecznego dobrodzieja, w obszernych eksplikacjach, ale czczych zakończenia interesu projektach, skuteczniejsze ad coram rozumiem być propinanda mediaza skuteczniejsze uważałbym bardziej bezpośrednie środki, jeżeli są sine recessunie z odległości życzone i przedsięwzięte. Interimna razie nad wszelką słownych ekspresji siłę jestem serdecznie i nieskończenie spoinie z żoną moją obojga WMPaństwa Dobrodziejstwa szczerożyczliwym i najniższym sługą.
Józef Sosnowski, pisarz wielki W. Ks. Lit. Die 13 augusti 1756 w Przybysławicach.
W kilka dni po odebranym do mnie pisanym responsie Sosnowskiego, pisarza lit., przyjechał do mnie do Rasnej Ignacy Paszkowski, tylko co powróciwszy z Przybysławic, animując mnie, abym na kombinacją z księciem
mego serdecznego dobrodzieja, w obszernych eksplikacjach, ale czczych zakończenia interesu projektach, skuteczniejsze ad coram rozumiem być propinanda mediaza skuteczniejsze uważałbym bardziej bezpośrednie środki, jeżeli są sine recessunie z odległości życzone i przedsięwzięte. Interimna razie nad wszelką słownych ekspresji siłę jestem serdecznie i nieskończenie spoinie z żoną moją obojga WMPaństwa Dobrodziejstwa szczerożyczliwym i najniższym sługą.
Józef Sosnowski, pisarz wielki W. Ks. Lit. Die 13 augusti 1756 w Przybysławicach.
W kilka dni po odebranym do mnie pisanym responsie Sosnowskiego, pisarza lit., przyjechał do mnie do Rasnej Ignacy Paszkowski, tylko co powróciwszy z Przybysławic, animując mnie, abym na kombinacją z księciem
Skrót tekstu: MatDiar
Strona: 699
Tytuł:
Diariusz życia mego, t. I
Autor:
Marcin Matuszewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1754 a 1765
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1765
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bohdan Królikowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1986
Którego ja do żywotnym zostawam i powolnym. sługa JAN DEKAN Civis Lisznensis, Consularis et Philomates. Do uważnego Czytelnika.
To mi się też tu zdało przydać mój Czytelniku zacny, że ktobykolwiek naganieł tej pracy mojej, niechaj przynamniej na to wspomnim żem napierwszy przetorował tę Ścieszkę, nie tak przewyborną Polszczyzną ozdobioną, jako szczerożyczliwym afectem wystawioną, dla słów nie znajomych w Polskim Języku, i trudnych terminów tak Matematycznych, jako i różnych Kunsztów zgromadzonych Rzemieśników, i ich Narzedów, do wyrażenia nie zwyczajnych. Znajdzieszli co lepszego popraw: Co więcej przydaj, a własce swej chowaj. Pamiętając na to, iż Nihil potest in primordio sui perfici
Ktorego ia do żywotnym zostawam y powolnym. sługa JAN DEKAN Civis Lisznensis, Consularis et Philomates. Do uważnego Czytelniká.
To mi śię też tu zdáło przydáć moj Czytelniku zacny, że ktobykolwiek nágánieł tey prácy moiey, niechaj przynamniey ná to wspomnim żem nápierwszy przetorował tę Sćieszkę, nie ták przewyborną Polszczyzną ozdobioną, jáko szczerożyczliwym affectem wystáwioną, dla słow nie znajomych w Polskim Języku, y trudnych terminow ták Mathematycznych, jáko y roznych Kunsztow zgromádzonych Rzemięśnikow, y ich Narzedow, do wyráżenia nie zwyczájnych. Znajdźieszli co lepszego popraw: Co więcey przydaj, á włásce swey chowaj. Pámiętáiąc ná to, yż Nihil potest in primordio sui perfici
Skrót tekstu: UffDekArch
Strona: 13
Tytuł:
Archelia, to jest nauka i informacja o strzelbie i o rzeczach do niej należących ...
Autor:
Diego Uffano
Tłumacz:
Jan Dekan
Drukarnia:
Daniel Vetterus
Miejsce wydania:
Leszno
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1643
Data wydania (nie wcześniej niż):
1643
Data wydania (nie później niż):
1643