/ V nus Petrusin Roma, vna Turris in Cremona, vnus Portus in Ancona. Gdzie z Levanta do Turek różne Kupiectwa/ i Towary idą/ także konie przepyszne Tureckie i Towary/ gdyż tamże jest skład. W tymże mieście jest siła Żydów mieszkańców/ do różnych Miast handle prowadzących. Tam leży ciało na szkale/ wjednym Kościołku pochowane/ Cyriaca świętego/ który pospolicie Sant Cyriaco nazywają/ z który szkały pod czas pogody/aż do Dalmacyjej obaczy/ z tąd dla wielki wysokości/ tedy okręty wydają się. To Miasto/ o trzy mile leży/ od Monte alto, z którego Ocieć święty Papież Sikstus V. wyszed
/ V nus Petrusin Roma, vna Turris in Cremona, vnus Portus in Ancona. Gdźie z Levanta do Turek rozne Kupiectwá/ y Towáry idą/ tákże konie przepyszne Tureckie y Towáry/ gdyż támże iest skłád. W tymże mieśćie iest śiłá Zydow mieszkáńcow/ do roznych Miast hándle prowádzących. Tám leży ćiáło ná szkále/ wiednym Kośćiołku pochowáne/ Cyriaca świętego/ ktory pospolićie Sant Cyriaco názywáią/ z ktory szkáły pod czás pogody/áż do Dálmácyiey obaczy/ z tąd dla wielki wysokośći/ tedy okręty wydáią się. To Miásto/ o trzy mile leży/ od Monte alto, z ktorego Oćieć święty Papiez Sixtus V. wyszed
Skrót tekstu: DelicWłos
Strona: 38
Tytuł:
Delicje ziemie włoskiej
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1665
Data wydania (nie wcześniej niż):
1665
Data wydania (nie później niż):
1665