Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 72 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 łomiącego tasakiem przebił; szarpnął był, ale jupce tylko szkodził [szkodzić:praet:sg:m:imperf] trochę. Uszczwaliśmy przez te dni pięć lisów, ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 łomiącego tasakiem przebił; szarpnął był, ale jupce tylko szkodził [szkodzić:praet:sg:m:imperf] trochę. Uszczwaliśmy przez te dni pięć lisów, ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 sam swoją ręką Belzebub ukował, Aby świat przez cię szkodził [szkodzić:praet:sg:m:imperf] i w niwecz zepsował, Do piekła, skąd ArKochOrlCz_I 1620
2 sam swoją ręką Belzebub ukował, Aby świat przez cię szkodził [szkodzić:praet:sg:m:imperf] i w niwecz zepsował, Do piekła, skąd ArKochOrlCz_I 1620
3 12 Jaki sposób podają republikanci, aby Dwór pluralitate nie szkodził [szkodzić:praet:sg:m:imperf] Rzpltej. Opozycyje przeciw temu sposobowi. Tak tedy nasi KonSSpos między 1760 a 1763
3 12 Jaki sposób podają republikanci, aby Dwór pluralitate nie szkodził [szkodzić:praet:sg:m:imperf] Rzpltej. Oppozycyje przeciw temu sposobowi. Tak tedy nasi KonSSpos między 1760 a 1763
4 podobna przez kratę tak wysoko dobyć się, nic nie szkodził [szkodzić:praet:sg:m:imperf] nikomu. Dnia 15 Octobris, w dzień św. BillTDiar między 1677 a 1678
4 podobna przez kratę tak wysoko dobyć się, nic nie szkodził [szkodzić:praet:sg:m:imperf] nikomu. Dnia 15 Octobris, w dzień św. BillTDiar między 1677 a 1678
5 ludziom i koniom przy nim będącym providentia Deo nic nie szkodził [szkodzić:praet:sg:m:imperf] . Tegoż dnia prawie się cud i z nami BillTDiar między 1677 a 1678
5 ludziom i koniom przy nim będącym providentia Deo nic nie szkodził [szkodzić:praet:sg:m:imperf] . Tegoż dnia prawie się cud i z nami BillTDiar między 1677 a 1678
6 kościół S. Dionisji, kędy smok był, co szkodził [szkodzić:praet:sg:m:imperf] wiele ludziom i miastu temu. Kościół S. Marie BillTDiar między 1677 a 1678
6 kościoł S. Dionisii, kędy smok był, co szkodził [szkodzić:praet:sg:m:imperf] wiele ludziom i miastu temu. Kościoł S. Mariae BillTDiar między 1677 a 1678
7 nie urodził, który by na upad Twojej sprawie szkodził [szkodzić:praet:sg:m:imperf] . Ach, łaskawie uwalniasz główne kryminały i nie chcesz HugLacPrag 1673
7 nie urodził, który by na upad Twojej sprawie szkodził [szkodzić:praet:sg:m:imperf] . Ach, łaskawie uwalniasz głowne kryminały i nie chcesz HugLacPrag 1673
8 nie zmilczała tego. Jeśliby szpetny kolor oczom moim szkodził [szkodzić:praet:sg:m:imperf] , wrzeszczałabym, że wzrok mój chytry kolor HugLacPrag 1673
8 nie zmilczała tego. Jeśliby szpetny kolor oczom moim szkodził [szkodzić:praet:sg:m:imperf] , wrzeszczałabym, że wzrok mój chytry kolor HugLacPrag 1673
9 / gębę zamknie/ jako Demostenesowi Ateńskiemu/ aby nie szkodził [szkodzić:praet:sg:m:imperf] / uczyniono. Ja Panem szczęścia/ bo choćby Fortuna KunWOb 1615
9 / gębę zámknie/ iáko Demostenesowi Atheńskiemu/ áby nie szkodził [szkodzić:praet:sg:m:imperf] / vczyniono. Ia Pánem sczęśćia/ bo choćby Fortuná KunWOb 1615
10 to jest, żeby wszystkim dobrze czyniąc, nikomu nie szkodził [szkodzić:praet:sg:m:imperf] , a przy tym jaka by była emulacja służąc Ojczyźnie LeszczStGłos 1733
10 to iest, źeby wszystkim dobrze czyniąc, nikomu nie szkodźił [szkodzić:praet:sg:m:imperf] , á przy tym iaka by była emulacya słuźąc Oyczyźnie LeszczStGłos 1733