I 1. FRASZKI
Pytasz mnie: co to są fraszki? — — Dawno rzekł ktoś: adamaszki. Po nich zaraz kładę bajki: Wszelkich kolorów kitajki. Za bajkami chodzą baśnie: Francuskie tabinki właśnie.
A me też co są lanczaflty? — Są tok mocne jako tafty. Cóż tedy nazwiem płotkami? — Materyjki z pozłotkami.
Nad wszytko- grunt — historia, Owa -stara karazyja, To o niej z przodków podanie, A w kramach jej nie dostanie. 2. INDULT
Indultum napisano za żart w trybunale Szlachcicowi, co miał dać na tablice w cale
Złotych półosma, że rzekł: „
I 1. FRASZKI
Pytasz mnie: co to są fraszki? — — Dawno rzekł ktoś: adamaszki. Po nich zaraz kładę bajki: Wszelkich kolorów kitajki. Za bajkami chodzą baśnie: Francuskie tabinki właśnie.
A me też co są lanczaflty? — Są tok mocne jako tafty. Coż tedy nazwiem płotkami? — Materyjki z pozłotkami.
Nad wszytko- gront — historyja, Owa -stara karazyja, To o niej z przodków podanie, A w kramach jej nie dostanie. 2. INDULT
Indultum napisano za żart w trybunale Szlachcicowi, co miał dać na tablice w cale
Złotych półosma, że rzekł: „
Skrót tekstu: KorczFrasz
Strona: 3
Tytuł:
Fraszki
Autor:
Adam Korczyński
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1699
Data wydania (nie wcześniej niż):
1699
Data wydania (nie później niż):
1699
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Roman Pollak
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1950
Napatrzysz męstwa i dziejów się wielkich. Cnót bohaterskich, i przykładów wszelkich.
Ono dziad wdzięczny mile cię piastując, A swej się w tobie twarzy przypatrując, Zabawy młodsze i moskiewskie boje, Z jakim ci smakiem przypomina swoje: Ucz się dziecino szczerych prac odemnie, A bierz wizerunk prawdziwych cnót ze mnie, Nie w tafcie miękkiej, nie pieszczonem pierzu, Ale w kolącym chowanych pancerzu. Teraz dziecinnie igrasz, niewiadomy Co cię za burze czekają i gromy, W których po chwili przyjdzie się ochynąć, Będzieszli wiekom chciał potomnym słynąć. Słyszysz, tak bujnem niosą się już pierzem Stryjowie twoi Aleksander z Jerzym W Holandziech niskich. Jako się składają,
Napatrzysz męstwa i dziejów się wielkich. Cnót bohaterskich, i przykładów wszelkich.
Ono dziad wdzięczny mile cię piastując, A swej się w tobie twarzy przypatrując, Zabawy młodsze i moskiewskie boje, Z jakim ci smakiem przypomina swoje: Ucz się dziecino szczerych prac odemnie, A bierz wizerunk prawdziwych cnót ze mnie, Nie w tafcie miękkiej, nie pieszczonem pierzu, Ale w kolącym chowanych pancerzu. Teraz dziecinnie igrasz, niewiadomy Co cię za burze czekają i gromy, W których po chwili przyjdzie się ochynąć, Będzieszli wiekom chciał potomnym słynąć. Słyszysz, tak bujnem niosą się już pierzem Stryjowie twoi Alexander z Jerzym W Holandziech niskich. Jako się składają,
Skrót tekstu: TwarSRytTur
Strona: 54
Tytuł:
Zbiór różnych rytmów
Autor:
Samuel Twardowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
pieśni
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1631 a 1661
Data wydania (nie wcześniej niż):
1631
Data wydania (nie później niż):
1661
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Kazimierz Józef Turowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Drukarnia "Czasu"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1861
: 10. Od sztuki Adamaszku wszelakiego gatunku i farby, zł. 8. Od sztuki Złotogłowu różnego, i wszelakiego gatunku, zł: 10. Altembasy, Telety, i Srebrogłowy, po tejże cenie. zł: 10. Od sztuki Kitajki dupli, wszelakiej farby i gatunków, z. 6. Od sztuki Tafty także wszelkiej farby, zł: 4. Od sztuki Tafty podłej, wąskiej, zł: 1. Od sztuki Kanawacu różnego, zł: 7. gr: 15. Od sztuki Tercyneli zł: 3. gr: 20 pułtrzecia. Od sztuki Tabinu wszelakiego wodnistego, wzorzystego i gładkiego, zł: 7. gr:
: 10. Od sztuki Adamaszku wszelakiego gatunku y farby, zł. 8. Od sztuki Złotogłowu rożnego, y wszelakiego gatunku, zł: 10. Altembasy, Telety, y Srebrogłowy, po teyże cenie. zł: 10. Od sztuki Kitayki dupli, wszelakiey farby y gatunkow, z. 6. Od sztuki Tafty także wszelkiey farby, zł: 4. Od sztuki Tafty podłey, wąskiey, zł: 1. Od sztuki Kanawacu rożnego, zł: 7. gr: 15. Od sztuki Tercyneli zł: 3. gr: 20 pułtrzećia. Od sztuki Tabinu wszelakiego wodnistego, wzorzystego y gładkiego, zł: 7. gr:
Skrót tekstu: InsWybCła
Strona: 132
Tytuł:
Instruktarz wybierania cła W. X. L. na tymże Sejmie postanowiony
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia J.K. M. i Rzeczypospolitej Collegium Warszawskie Scholarum Piiarum
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Tematyka:
prawo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1739
Data wydania (nie wcześniej niż):
1739
Data wydania (nie później niż):
1739
zł. 8. Od sztuki Złotogłowu różnego, i wszelakiego gatunku, zł: 10. Altembasy, Telety, i Srebrogłowy, po tejże cenie. zł: 10. Od sztuki Kitajki dupli, wszelakiej farby i gatunków, z. 6. Od sztuki Tafty także wszelkiej farby, zł: 4. Od sztuki Tafty podłej, wąskiej, zł: 1. Od sztuki Kanawacu różnego, zł: 7. gr: 15. Od sztuki Tercyneli zł: 3. gr: 20 pułtrzecia. Od sztuki Tabinu wszelakiego wodnistego, wzorzystego i gładkiego, zł: 7. gr: 15. A od sztuki Tabinu wąskiego i Kafy, zł
zł. 8. Od sztuki Złotogłowu rożnego, y wszelakiego gatunku, zł: 10. Altembasy, Telety, y Srebrogłowy, po teyże cenie. zł: 10. Od sztuki Kitayki dupli, wszelakiey farby y gatunkow, z. 6. Od sztuki Tafty także wszelkiey farby, zł: 4. Od sztuki Tafty podłey, wąskiey, zł: 1. Od sztuki Kanawacu rożnego, zł: 7. gr: 15. Od sztuki Tercyneli zł: 3. gr: 20 pułtrzećia. Od sztuki Tabinu wszelakiego wodnistego, wzorzystego y gładkiego, zł: 7. gr: 15. A od sztuki Tábinu wąskiego y Kaffy, zł
Skrót tekstu: InsWybCła
Strona: 132
Tytuł:
Instruktarz wybierania cła W. X. L. na tymże Sejmie postanowiony
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia J.K. M. i Rzeczypospolitej Collegium Warszawskie Scholarum Piiarum
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Tematyka:
prawo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1739
Data wydania (nie wcześniej niż):
1739
Data wydania (nie później niż):
1739
dno złote i srebrne, zieloną kitajką podszyte, franzla marcepanowa, kręcona. J. 266. Tabletka o pięciu gradusach z balustradką. 267. Tabletek para kątowych, wiszących, z koszykami w kwiecie malowanymi, brzegiem złociste na gruncie białym. 268. Kołdra chyńska, siatkowa, zielona, w pasy i kwiaty srebrne, taftą spełzłą podszyta, franzla w koło srebrna z jedwabiem. A. 269. Kołdra druga, kitajkowa, ceglasta w wodę, poblakowana, wzór jedwabiem różnych kolorów szyty, dartego jedwabiu, lisztwa sitowa na gruncie czarnym, jedwabiem dartym szyta, nie podszyta. A. 270. Wezgłówków para, wzór aksamitny, karmazynowe dno,
dno złote y srebrne, zieloną kitayką podszyte, franzla marcepanowa, kręcona. J. 266. Tabletka o pięciu gradusach z balustradką. 267. Tabletek para kątowych, wiszących, z koszykami w kwiecie malowanymi, brzegiem złociste na gruncie białym. 268. Kołdra chyńska, siatkowa, zielona, w pasy y kwiaty srebrne, taftą spełzłą podszyta, franzla w koło srebrna z jedwabiem. A. 269. Kołdra druga, kitaykowa, ceglasta w wodę, poblakowana, wzór jedwabiem różnych kolorów szyty, dartego jedwabiu, lisztwa sitowa na gruncie czarnym, jedwabiem dartym szyta, nie podszyta. A. 270. Wezgłówków para, wzór axamitny, karmazynowe dno,
Skrót tekstu: InwWilan
Strona: 52
Tytuł:
Inwentarz generalny klejnotów, sreber, galanterii i ruchomości różnych tudzież obrazów, które się tak w Pałacu Wilanowskim jako też w Skarbcach Warszawskich J.K.Mci znajdowały [...]
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1696
Data wydania (nie wcześniej niż):
1696
Data wydania (nie później niż):
1696
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Urządzenie pałacu wilanowskiego za Jana III
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Aleksander Czołowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Towarzystwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1937
, karmazynowe dno, złote konty, białe, karmazynowym spełzłym atłasem podszyte. J. 271. Wezgłówek kwadratni, dno srebrne i złote, wzór karmazynowy, w kwiaty ośmiograniaste. J. 272. Materaców pliszowych dwa szkarłatnich, parzystych. Dyniewicz. 273. Portiera biała, atłasowa, na której kwiaty różne malowane, żółtą taftą podszyta. K. 274. Koszyk chyński w kwadrat trzcinowy. 275. Jeleń leżący, rogi koralowe mający. 276. Stolik okrągły z massy pod cefrą Króla Je Mci. 277. Skrzynia chyńska długa, wierzch okrągławy, perłową macicą sadzona, stara. A. 278. Koszyków papirowych para, jeden w serce,
, karmazynowe dno, złote konty, białe, karmazynowym spełzłym atłasem podszyte. J. 271. Wezgłówek kwadratni, dno srebrne y złote, wzór karmazynowy, w kwiaty ośmiograniaste. J. 272. Materaców pliszowych dwa szkarłatnich, parzystych. Dyniewicz. 273. Portyera biała, atłasowa, na którey kwiaty różne malowane, żółtą taftą podszyta. K. 274. Koszyk chyński w kwadrat trzcinowy. 275. Jeleń leżący, rogi koralowe mający. 276. Stolik okrągły z massy pod cefrą Króla Je Mci. 277. Skrzynia chyńska długa, wierzch okrągławy, perłową macicą sadzona, stara. A. 278. Koszyków papirowych para, jeden w serce,
Skrót tekstu: InwWilan
Strona: 53
Tytuł:
Inwentarz generalny klejnotów, sreber, galanterii i ruchomości różnych tudzież obrazów, które się tak w Pałacu Wilanowskim jako też w Skarbcach Warszawskich J.K.Mci znajdowały [...]
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1696
Data wydania (nie wcześniej niż):
1696
Data wydania (nie później niż):
1696
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Urządzenie pałacu wilanowskiego za Jana III
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Aleksander Czołowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Towarzystwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1937
. Cieszy się afekt, piersi radość czują. Jak gdy spragniony zimną pije wodę, Tak dnia przyszłego ci oczekiwają, Dnia — jak umarli życia — pożądają. 31
Dzień był pogodny na pieszczoty lube, Nieba umknęły czarne portyjery, W kłębek się chmury pozwijały grube, Piękne się na świat ukazały cery. Brudne opony i tafty nielube Zniknęły z nieba. A to był Wenery I Kupidynów ten dzień należyty, W pogodę jasny a w rozkosz obfity. 32
Fawonijusze i Zefiry wieją, Wypogodzoną świat twarz pokazuje, Cieszy się ziemia, niebiosa się śmieją, Obłoki grube z nieba ekskluduje Wiatrek przyjemny — a tu larwy mdleją I chmura dżdżowa na dół ustępuje
. Cieszy się afekt, piersi radość czują. Jak gdy spragniony zimną pije wodę, Tak dnia przyszłego ci oczekiwają, Dnia — jak umarli życia — pożądają. 31
Dzień był pogodny na pieszczoty lube, Nieba umknęły czarne portyjery, W kłębek się chmury pozwijały grube, Piękne się na świat ukazały cery. Brudne opony i tafty nielube Zniknęły z nieba. A to był Wenery I Kupidynów ten dzień należyty, W pogodę jasny a w rozkosz obfity. 32
Fawonijusze i Zefiry wieją, Wypogodzoną świat twarz pokazuje, Cieszy się ziemia, niebiosa się śmieją, Obłoki grube z nieba ekskluduje Wiatrek przyjemny — a tu larwy mdleją I chmura dżdżowa na doł ustępuje
Skrót tekstu: LubSPir
Strona: 13
Tytuł:
Piram i Tyzbe
Autor:
Stanisław Herakliusz Lubomirski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1660 a 1702
Data wydania (nie wcześniej niż):
1660
Data wydania (nie później niż):
1702
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Roman Pollak
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Poznań
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Księgarnia św. Wojciecha
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1929
. A cóż wam potrzeba więcej? Aksamitu A. Ja wprawdzie nie mam żadnego: idźcie tu do nabliźszego kramu na drugiej stronie tej ulicy tam wam ten Pan da dobrą kupią według mnie C. Mój Panie/ a czego chcecie? czego szukacie dobrego/ Aksamitu/ albo Atłasu/ albo Adamaszku/ Barchanu/ Grobgrynu/ Tafty/ albo też cokolwiek inszego jadwabnego towaru? Czegoż tedy chcecie: dostaniecie dobrą kupią. B. Temu chłopczykowi prawie język jest otworzony: szuka pożytku Mistrza swego. Dajcie mi obejrzeć sztukę jednę czarnego aksamitu. Barzo dobrze/ uczynię to. Patrzcie: a za to nie dobre? awidzieliście kiedy temu równe. A nie
. A coż wam potrzebá więcey? Aksamitu A. Ia wprawdźie nie mam zadnego: idzćie tu do nabliźsze^o^ kramu ná drugiey stronie tey ulycy tám wam ten Pan da dobrą kupią według mnie C. Moy Pánie/ á czego chcećie? czego szukaćie dobrego/ Aksamitu/ albo Atłasu/ albo Adamaszku/ Barchanu/ Grobgrynu/ Táffty/ albo też cokolwiek inszego iádwábnego towaru? Czegoż tedy chcećie: dostaniećie dobrą kupią. B. Temu chłopczykowi práwie ięzyk iest otworzony: szuka pożytku Mistrzá swe^o^. Dajćie mi obeyrzeć sztukę iednę czarnego aksamitu. Barzo dobrze/ uczynię to. Patrzćie: á zá to nie dobre? áwidźieliśćie kiedy temu rowne. A nie
Skrót tekstu: PolPar
Strona: 115
Tytuł:
Französische und Polnische Parlament
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Gdańsk
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
rozmówki do nauki języka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1653
Data wydania (nie wcześniej niż):
1653
Data wydania (nie później niż):
1653
z pilnością/ i suszą na słońcu/ i posyłają do Hiszpaniej; który towar czyni przynamniej po 300000. szkutów na rok. Gdy figę potrząsną tamtym nasieniem/ już onego roku nie rodzi inszego owocu/ oprócz tych robaków. Nowa Hiszpania handluje też z Chiną. Przywożą stamtąd lny/ miedź/ cynę/ wosk biały/ tafty białe/ złoto na kupiectwo/ papier: i rozmaite insze osobliwe rzeczy/ które wożą do Peru na frymark za srebro/ bo tam srebro naprzedniejsza jest kupia/ którą wożą stąd do Chiny/ kędy ziemia więcej rodzi złota/ a niż srebra: ale piękność jego nie przechodzi 19. karatów/ a gdy je szmelcują w
z pilnośćią/ y suszą ná słońcu/ y posyłáią do Hiszpániey; ktory towar czyni przynamniey po 300000. szkutow ná rok. Gdy figę potrząsną támtym naśieniem/ iuż onego roku nie rodźi inszego owocu/ oprocz tych robakow. Nowa Hiszpánia hándluie też z Chiną. Przywożą ztámtąd lny/ miedź/ cynę/ wosk biały/ táfty białe/ złoto ná kupiectwo/ pápier: y rozmáite insze osobliwe rzeczy/ ktore wożą do Peru ná frymárk zá srebro/ bo tám srebro naprzednieysza iest kupia/ ktorą wożą ztąd do Chiny/ kędy źiemiá więcey rodźi złotá/ á niż srebrá: ále piękność iego nie przechodźi 19. kárátow/ á gdy ie szmelcuią w
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 283
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
, Którym w swój cyrkuł kręte pukle, i kędziory, I pudra, i garzety wiewne; i kamfory, Cerusy, i bielidłka, trześnie bursztynowe Po uszach, i trzęsidła po szyjach perłowe Ozdoby, i wdzięczności więcej przydawały; Aby się Królewiczu tym piękniejsze zdały. Drugie w bogatej lamie włos w cyrki zebrany, A taftą z tyłu w wręby mietą w dłuż przybrany Niosące, po której się Ormuskie świeciły Kamienie. Insze w innym stroju się pyszniły, Myśląc tego zwojować strojem, i gładkością, Którego sam Król niemógł żadną swą chytrością. Tym dawszy Król naukę, jak mają postąpić, Posyła je do Dworu, z którego ustąpić Każe precz
, Ktorym w swoy cyrkuł kręte pukle, y kędźiory, Y pudrá, y gárzety wiewne; y kámfory, Cerusy, y bielidłká, trześnie bursztynowe Po vszách, y trzęśidłá po szyiách perłowe Ozdoby, y wdźięcznośći więcey przydawáły; Aby się Krolewicu tym pięknieysze zdáły. Drugie w bogátey lámie włos w cyrki zebrány, A taftą z tyłu w wręby mietą w dłuż przybrány Niosące, po ktorey się Ormuskie świećiły Kámienie. Insze w innym stroiu się pyszniły, Myśląc tego zwoiowáć stroiem, y głádkośćią, Ktorego sam Krol niemogł żadną swą chytrośćią. Tym dawszy Krol náukę, iák máią postąpić, Posyła ie do Dworu, z ktorego vstąpić Każe precz
Skrót tekstu: DamKuligKról
Strona: 223
Tytuł:
Królewic indyjski
Autor:
Jan Damasceński
Tłumacz:
Mateusz Ignacy Kuligowski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
żywoty świętych
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688