Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 / Sam mi Krymski Han nie srogi/ Z swoimi Tatary [Tatar:subst:pl:inst:m] . Chociaż leży tam pod Wilnem/ Moskal o tej KochProżnLir 1674
1 / Sąm mi Krymski Han nie srogi/ Z swoimi Tátáry [Tatar:subst:pl:inst:m] . Choćiaż leży tám pod Wilnęm/ Moskal o tey KochProżnLir 1674
2 / pozbaw niepokoja. II. Ja/ com Tatary [tatar:subst:pl:acc:m] z pochwałą i dzięką Gromił/ na czarnym aże Lebedynie KochProżnLir 1674
2 / pozbaw niepokoiá. II. Ia/ com Tatáry [tatar:subst:pl:acc:m] z pochwałą y dźięką Gromił/ czarnym aze Lebedynie KochProżnLir 1674
3 Nohaje. Tak w ten czas krzyknie kiedy ktoś/ Tatarzy [Tatar:subst:pl:nom:manim1] / Jak mróz kwietniowy gdy nagle powarzy: Zioła/ KochProżnLir 1674
3 Noháie. Ták w ten czás krzyknie kiedy ktoś/ Tátárzy [Tatar:subst:pl:nom:manim1] / Iák mroz kwietniowy gdy nagle powárzy: Ziołá/ KochProżnLir 1674
4 do rąk/ dają sobie/ jej Nieprzyjaciele. Daje Tatar [tatar:subst:sg:acc:mnanim] Kozaku/ Kozak Moskalowi/ Moskal wiedno z Węgrzynem na ŁączZwier 1678
4 do rąk/ dáią sobie/ iey Nieprzyiaćiele. Dáie Tátar [tatar:subst:sg:acc:mnanim] Kozaku/ Kozák Moskalowi/ Moskal wiedno z Węgrzynem na ŁączZwier 1678
5 Kantymir Basza porażony, albo o zwycięstwie z Tatar [Tatar:subst:sg:nom:m] , przez Jego M. Pana P. Stanisława Koniecpolskiego BirkBaszaKoniec 1624
5 Kantymir Basza porażony, albo o zwycięstwie z Tatar [Tatar:subst:sg:nom:m] , przez Jego M. Pana P. Stanisława Koniecpolskiego BirkBaszaKoniec 1624
6 pod tym baldachinem bywała Chrystusowi panu, niechciał oddać Tatarze [Tatar:subst:sg:loc:m] plugawemu, który podawał mu bóty swe, krwią niewinnych BirkBaszaKoniec 1624
6 pod tym baldachinem bywała Chrystusowi panu, niechciał oddać Tatarze [Tatar:subst:sg:loc:m] plugawemu, który podawał mu bóty swe, krwią niewinnych BirkBaszaKoniec 1624
7 Bogu założył, posiłkował cię Bóg nadzieja twoja. Hardy Tatara [Tatar:subst:sg:gen:m] przyszedł na cię z sześćdziesiąt tysięcy żołnierstwa swego, uderzył BirkBaszaKoniec 1624
7 Bogu założył, posiłkował cię Bóg nadzieja twoja. Hardy Tatara [Tatar:subst:sg:gen:m] przyszedł na cię z sześćdziesiąt tysięcy żołnierstwa swego, uderzył BirkBaszaKoniec 1624
8 na polach bołszowskich się ukazała. Więc Machiavella Turcy i Tatarzy [Tatar:subst:pl:nom:manim1] nieczytają, ale z alkoranu swego umieją pakta dobrze BirkBaszaKoniec 1624
8 na polach bołszowskich się ukazała. Więc Machiavella Turcy i Tatarzy [Tatar:subst:pl:nom:manim1] nieczytają, ale z alkoranu swego umieją pakta dobrze BirkBaszaKoniec 1624
9 skóry, rozbijając ich z majętnostek ich, tak jako Tatarowie [Tatar:subst:pl:nom:manim1] , tak jako rozbójnicy. Ale i wy hordyńcy, BirkBaszaKoniec 1624
9 skóry, rozbijając ich z majętnostek ich, tak jako Tatarowie [Tatar:subst:pl:nom:manim1] , tak jako rozbójnicy. Ale i wy hordyńcy, BirkBaszaKoniec 1624
10 o pannie, nie tak doskonali ci żydowscy wnukowie Tatarowie [Tatar:subst:pl:nom:manim1] , aby sami nad sobą prawa te stanowili, a BirkBaszaKoniec 1624
10 o pannie, nie tak doskonali ci żydowscy wnukowie Tatarowie [Tatar:subst:pl:nom:manim1] , aby sami nad sobą prawa te stanowili, a BirkBaszaKoniec 1624