na śpinie/ albo pacierzach grzbietu z połomanemi ziebrami/ roztrzyżone na kształt figury okrągłej jajowatej/ takowąż robotą do końca ciągnęły się te afiksie/ abo wieszania aż do szyje Kupuły. Pierwsze Trophaeum albo znak zwycięstwa pod kapą Kościelną rozpostartą na kształt namiotu/ pokazował i znaczył padające abo ku ziemi lecące korony to jest Mitry/ Tiary/ Kapelusze Kardynalskie/ Biskupie/ Pastorały/ i insze Insygnia Kościelnego dostojeństwa rozproszone i sprowadzone do kupy na Trophaeum abo triumf śmierci/ której zwycięstwa tym wierszem były opisane: DE SACRIS ETIAM CRESCIT MEA POMPA TIARIS. To jest: Z Prałackich Infuł roście moja chwała w triumfach. Drugie Trophaeum pod płaszczem abo Kapą Cesarską zagonkami gronostajkowemi
ná śpinie/ álbo paćierzách grzbietu z połomanemi źiebrámi/ rostrzyżone ná kształt figury okrągłey iáiowatey/ tákowąż robotą do końcá ćiągnęły się te affixie/ ábo wieszánia aż do szyie Kupuły. Pierwsze Trophaeum álbo znák zwyćięstwá pod kápą Kośćielną rospostártą ná kształt namiotu/ pokázował y znáczył padáiące ábo ku źiemi lecące korony to iest Mitry/ Tiáry/ Kapelusze Kardynálskie/ Biskupie/ Pástorały/ y insze Insignia Kośćielnego dostoieństwá rosproszone y sprowadzone do kupy ná Trophaeum ábo tryumph śmierći/ ktorey zwyćięstwá tym wierszem były opisáne: DE SACRIS ETIAM CRESCIT MEA POMPA TIARIS. To iest: Z Práłackich Infuł rośćie moiá chwałá w tryumphách. Drugie Trophaeum pod płaszczem ábo Kápą Cesárską zagonkámi gronostáykowemi
Skrót tekstu: RelKat
Strona: C
Tytuł:
Relacja albo przełożenie zacnej pamiątki i wspaniałego katafalku uczynionego przez ojców Societatis Jesu w ich kościele w domu profesów w Rzymie
Autor:
Antonio Gerardi
Tłumacz:
Anonim
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Gatunek:
relacje
Tematyka:
architektura
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1640
Data wydania (nie wcześniej niż):
1640
Data wydania (nie później niż):
1640
i dzikie, Węże wielkości niezwyczajnej. Wyspa ta dzieli się na 3. Części. 1. zwana Cejlan Holenderski, który w sobie zamyka wszystkie brzegi Morskie i Kaneland gdze cynamon się rodzi. Wyspy także pobliższe Jafanapatan, Manar, i Calpentin te wszystkie podlegają Holendrom, którzy tam mają pryncypalniejsze Miasta Jafanapatan, Trinquilemale, Cotiar, Jale, Mature, Pontogalle, Calture, Negombo, Chilao, i Colombo. Cejlanowie i Indowie nazywają tę Wyspę Tenaryssim, to jest: delicje Ziemskie, a dawni nazywali Taprobana. Druga Część jest na Południe zwana Candea mająca tytuł Królestwa. Trzecia Część na Pułnoc zwana Kraj Wanny. KANDEA Miasto Stołeczne Królestwa nad RzekąTrinquemale
y dzikie, Węże wielkośći niezwyczáyney. Wyspá ta dzieli się na 3. Częśći. 1. zwáná Ceylan Holenderski, ktory w sobie zámyká wszystkie brzegi Morskie y Káneland gdze cynamon się rodzi. Wyspy tákże pobliższe Jáffanapatan, Manar, y Calpentin te wszystkie podlegáią Holendrom, ktorzy tam máią pryncypalnieysze Miástá Jaffanapatan, Trinquilemale, Cotiar, Jale, Mature, Pontogalle, Calture, Negombo, Chilao, y Colombo. Ceylanowie y Indowie názywáią tę Wyspę Tenarissim, to iest: delicye Ziemskie, á dáwni názywáli Taprobáná. Druga Część iest ná Południe zwáná Candea máiącá tytuł Krolestwá. Trzecia Część ná Pułnoc zwáná Kray Wanny. KANDEA Miásto Stołeczne Krolestwá nád RzekąTrinquemale
Skrót tekstu: ŁubŚwiat
Strona: 607
Tytuł:
Świat we wszystkich swoich częściach
Autor:
Władysław Aleksander Łubieński
Drukarnia:
Wrocławska Akademia Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Wrocław
Region:
Śląsk
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1740
Data wydania (nie wcześniej niż):
1740
Data wydania (nie później niż):
1740