vulgò Cur, i Araksesa, które rodzi na gruntach swoich tak wiele Szafranu, że go w całej Persyj do farbowania żółtym kolorem jedwabnych nici i materyj i do Ryżu wystarcza. Znajduje się tu Bitumen albo klej, a bardziej olej w studniach, który zowią Neft; kupują go do lamp i kaganków; skąd wiele tysięcy Tomanów wchodzi do Skarbu Koronnego: a Toman jeden wynosi na 20. Lewkowych. AZJA. O Perskim Imperium
XVI. Prowincja Perska jest GILEMON część Hyrkanii namienionej. XVII. Prowincja SABLESTAN niegdy Paropamisis.
XVIII. Prowincja SEND, przedtym Syndia, gdzie Miasta są Almanzur, Kosdar. etc.
Ma też Perskie Imperium kilka Insuł,
vulgò Cur, y Aráxesa, ktore rodźi ná gruntach swoich ták wiele Száfranu, że go w cáley Persyi do farbowánia żołtym kolorem iedwábnych nici y materyi y do Ryżu wystarczá. Znáyduie się tu Bitumen albo kley, á bardźiey oley w studniach, ktory zowią Nefft; kupuią go do lamp y kágankow; zkąd wiele tysięcy Tománow wchodźi do Skarbu Koronnego: á Toman ieden wynosi ná 20. Lewkowych. AZYA. O Perskim Imperium
XVI. Prowincya Perska iest GILEMON część Hyrkanii námienioney. XVII. Prowincya SABLESTAN niegdy Paropamisis.
XVIII. Prowincya SEND, przedtym Syndia, gdźie Miastá są Almanzur, Kosdar. etc.
Má też Perskie Imperium kilká Insuł,
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 588
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
rodzi na gruntach swoich tak wiele Szafranu, że go w całej Persyj do farbowania żółtym kolorem jedwabnych nici i materyj i do Ryżu wystarcza. Znajduje się tu Bitumen albo klej, a bardziej olej w studniach, który zowią Neft; kupują go do lamp i kaganków; skąd wiele tysięcy Tomanów wchodzi do Skarbu Koronnego: a Toman jeden wynosi na 20. Lewkowych. AZJA. O Perskim Imperium
XVI. Prowincja Perska jest GILEMON część Hyrkanii namienionej. XVII. Prowincja SABLESTAN niegdy Paropamisis.
XVIII. Prowincja SEND, przedtym Syndia, gdzie Miasta są Almanzur, Kosdar. etc.
Ma też Perskie Imperium kilka Insuł, między któremi Princeps ORMUZ Wysep w Królestwie
rodźi ná gruntach swoich ták wiele Száfranu, że go w cáley Persyi do farbowánia żołtym kolorem iedwábnych nici y materyi y do Ryżu wystarczá. Znáyduie się tu Bitumen albo kley, á bardźiey oley w studniach, ktory zowią Nefft; kupuią go do lamp y kágankow; zkąd wiele tysięcy Tománow wchodźi do Skarbu Koronnego: á Toman ieden wynosi ná 20. Lewkowych. AZYA. O Perskim Imperium
XVI. Prowincya Perska iest GILEMON część Hyrkanii námienioney. XVII. Prowincya SABLESTAN niegdy Paropamisis.
XVIII. Prowincya SEND, przedtym Syndia, gdźie Miastá są Almanzur, Kosdar. etc.
Má też Perskie Imperium kilká Insuł, między ktoremi Princeps ORMUZ Wysep w Krolestwie
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 588
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
. z Krzyża. Psal. 68. Trzciny się i słupa chwyta Jezus w męce tonący. Piłat tonącego chce ratować Jezusa. Żydzi każą krzyżować aby utonął Jezus. Stateczność Ioan. 25. Sztuka Jezusa że przybuj pływać będzie. z Krzyża. Człowiek na trzcinie polega i czemu? Stateczność Na czym ma człowiek polegać. Toman Betlejemski. z Krzyża. Ciało Jezusowe nawa. Nawa pogruchotana ciało Jezusowe o kolumnę u Piłata. Stateczność Prąd Krzyż. z Krzyża. Mało w cierpieniu która dusza ma? Stateczność z Krzyża. Jezus na świat przyszedł aby wpisał w księgę żywota. Stateczność Pióro Jezusowe które. z Krzyża, Kogo wpisano w księgi. Stateczność
. z Krzyżá. Psal. 68. Trzćiny się y słupá chwyta Iezus w męce tonący. Piłat tonącego chce rátować Iezusá. Zydźi każą krzyżowáć áby vtonął Iezus. Státeczność Ioan. 25. Sztuká Iezusá że przybuy pływáć będźie. z Krzyżá. Człowiek ná trzćinie polega y czemu? Státeczność Ná czym ma człowiek polegáć. Toman Betlehemski. z Krzyżá. Ciáło Iezusowe nawá. Nawá pogruchotána ćiáło Iezusowe o kolumnę v Piłatá. Státeczność Prąd Krzyż. z Krzyzá. Máło w ćierpieniu ktora duszá ma? Státeczność z Krzyżá. Iezus ná świát przyszedł áby wpisał w kśięgę żywotá. Státeczność Pioro Iezusowe ktore. z Krzyzá, Kogo wpisano w kśięgi. Státeczność
Skrót tekstu: HinPlęsy
Strona: 654
Tytuł:
Plęsy Jezusa z aniołami
Autor:
Marcin Hińcza
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1636
Data wydania (nie wcześniej niż):
1636
Data wydania (nie później niż):
1636
; jeden mu bowiem przyznawał trzy miliony/ a drugi 5. milionów szkutów intraty. To powiem/ a nie zle/ iż ze dwu miar możem uważyć/ że on jest dosyć bogaty. Naprzód/ iż Tammas ociec króla teraźniejszego/ zniósł przecz cło od intrat i od roschodów po wszystkim królestwie/ które czyniło 90000. tomanów/ to jest jeden milion/ i 800 tysięcy szkutów (gdyż jeden toman waży 20 szkutów) do czego by się był nie dał pewnie przywieść/ gdzieby mu były do tego serca nie dodały insze jego intraty. Powtóre/ iż wszytkie Państwa Perskie są rozdzielone na 7. prowincyj/ z których owa rzeczona Ispan
; ieden mu bowiem przyznawał trzy milliony/ á drugi 5. millionow szkutow intraty. To powiem/ á nie zle/ iż ze dwu miar możem vwáżyć/ że on iest dosyć bogáty. Naprzod/ iż Támmás oćiec krolá teráznieyszego/ zniosł przecz cło od intrat y od roschodow po wszystkim krolestwie/ ktore czyniło 90000. tománow/ to iest ieden million/ y 800 tyśięcy szkutow (gdyż ieden toman waży 20 szkutow) do czego by się był nie dał pewnie przywieść/ gdźieby mu były do tego sercá nie dodáły insze iego intraty. Powtore/ iż wszytkie Páństwá Perskie są rozdźielone ná 7. prouinciy/ z ktorych owá rzeczona Ispán
Skrót tekstu: BotŁęczRel_III
Strona: 135
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. III
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
intraty. To powiem/ a nie zle/ iż ze dwu miar możem uważyć/ że on jest dosyć bogaty. Naprzód/ iż Tammas ociec króla teraźniejszego/ zniósł przecz cło od intrat i od roschodów po wszystkim królestwie/ które czyniło 90000. tomanów/ to jest jeden milion/ i 800 tysięcy szkutów (gdyż jeden toman waży 20 szkutów) do czego by się był nie dał pewnie przywieść/ gdzieby mu były do tego serca nie dodały insze jego intraty. Powtóre/ iż wszytkie Państwa Perskie są rozdzielone na 7. prowincyj/ z których owa rzeczona Ispan/ czyni 700000 szkutów: a także wiele owa Siraska/ które jednak nie
intraty. To powiem/ á nie zle/ iż ze dwu miar możem vwáżyć/ że on iest dosyć bogáty. Naprzod/ iż Támmás oćiec krolá teráznieyszego/ zniosł przecz cło od intrat y od roschodow po wszystkim krolestwie/ ktore czyniło 90000. tománow/ to iest ieden million/ y 800 tyśięcy szkutow (gdyż ieden toman waży 20 szkutow) do czego by się był nie dał pewnie przywieść/ gdźieby mu były do tego sercá nie dodáły insze iego intraty. Powtore/ iż wszytkie Páństwá Perskie są rozdźielone ná 7. prouinciy/ z ktorych owá rzeczona Ispán/ czyni 700000 szkutow: á tákże wiele owá Siráská/ ktore iednák nie
Skrót tekstu: BotŁęczRel_III
Strona: 135
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. III
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
by się tam urodziło na tamtej wyspie/ czyli pszenica/ zboże/ wina/ frukty/ abo co wżdy dobrego? i zrozumiawszy iż grunty tej wyspy były nieurodzajne/ i niedostateczne we wszytkie rzeczy/ ale iż handle kupieckie wiele tam pożytku czynić mogły/ plunął na to mówiąc: Otom już odpuścił swym poddanym 90000 Tomanów takowej intraty. Trzeciej części, Księgi wtóre. Trzeciej części, Król JAPOŃSKI.
JApon nazywamy jedno corpus z wiela i rozmaitych insuł wielkich: które jako mają położenie prawie oddalone i odeszłe od inszego świata; tak też w nich meiszkają ludzie barzo różni od inszych/ w obyczajach i postępkach. Dzielą się od siebie te Insuły
by się tám vrodźiło ná támtey wyspie/ czyli pszenicá/ zboże/ winá/ frukty/ ábo co wżdy dobrego? y zrozumiawszy iż grunty tey wyspy były nievrodzáyne/ y niedostáteczne we wszytkie rzeczy/ ále iż hándle kupieckie wiele tám pożytku czynić mogły/ plunął ná to mowiąc: Otom iuż odpuśćił swym poddánym 90000 Tomanow tákowey intraty. Trzećiey częśći, Kśięgi wtore. Trzećiey częśći, KROL IAPONSKI.
IApon názywamy iedno corpus z wiela y rozmáitych insuł wielkich: ktore iáko máią położenie práwie oddalone y odeszłe od inszego świátá; ták też w nich meiszkáią ludźie bárzo rożni od inszych/ w obyczáiách y postępkách. Dźielą się od śiebie te Insuły
Skrót tekstu: BotŁęczRel_III
Strona: 138
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. III
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609